
Дата выпуска: 17.01.2010
Язык песни: Испанский
Me Falta El Aliento(оригинал) | Мне не хватает дыхания(перевод на русский) |
Llega el momento, me piro. | Настал час, я ухожу. |
Al filo de la mañana qué frío, | Когда утро на носу, так холодно, |
que no me he puesto el sayo | ведь я не надел куртку, |
pero me he puesto como un rayo. | но я стал молнией. |
Me siento como un esperma esperando en un tubo de ensayo, | Чувствую себя, как сперма, ожидающая в пробирке, |
congelado pero vivo. | замороженным, но живым. |
Se rompe el hielo si tiro un suspiro. | Лёд треснет, если я вздохну. |
Que no hay nadie más por las calles. | На улицах нет никого. |
Que yo sólo pienso en canciones. | Я думаю лишь о песнях. |
Que una poesía me sale porque se me caen los pantalones. | Стихи рождаются во мне, ведь у меня спадают штаны. |
Y es que se me escapa el aire. | Во мне кончается воздух. |
- | - |
[Estribillo:] | [Припев:] |
Porque me falta el aliento, | Потому что мне не хватает дыхания, |
la fuerza, la pasta, | Силы, денег, |
las ganas de verte, | Желания увидеть тебя, |
el encanto, la salsa, | Очарования, изюминки, |
la luz de mis ojos, | Света в моих глазах, |
mi as en la manga, | Козыря в рукаве, |
tus ojitos rojos, | Твоих красных глазок, |
me falta, me falta. | Мне не хватает, мне не хватает. |
Me falta el aliento, | Мне не хватает дыхания, |
la fuerza, la pasta, | Силы, денег, |
las ganas de verte, | Желания увидеть тебя, |
el encanto, la salsa, | Очарования, изюминки, |
la luz de mis ojos, | Света в моих глазах, |
mi as en la manga, | Козыря в рукаве, |
tus ojitos rojos | Твоих красных глазок, |
me faltan. | Мне не хватает. |
- | - |
Madrugada de hielo. | Ледяное утро. |
Alguien que se arrastra a ras del suelo. | Кто-то ползёт по полу. |
Ya debe entrar el sol | Солнце уже наверняка заглянуло |
por tu ventana azul. | В твоё голубое окно. |
Y yo en el ascensor. | А я в лифте. |
¡Qué cara, qué estúpida expresión! | Ну и рожа! Какой тупой взгляд! |
Menos mal que ya no estás tú. | Хорошо, что тебя больше нет. |
Tengo un reloj que se para | У меня есть часы, которые останавливаются |
siempre que tú de mí te separas, | Каждый раз, когда ты от меня уходишь. |
y anoche se paró a las dos. | Прошлой ночью они остановились в два. |
Las dos nos separó a los dos. | Два разделило нас двоих. |
Ya no hay tiempo que transcurra, | Больше не будет проходить время, |
ni sudor, que se me escurra | Мой пот больше не будет стекать |
por tu cuerpo, ahí donde curra | По твоему телу, там, где работает |
mi silencio, | Моё молчание, |
mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos, | Мои руки, мои губы, моё желание, мои поцелуи, |
mi cabeza loca, mis temas, mis sueños. | Моя горячая голова, мои напевы, мои мечты. |
¿Te digo por qué? | Сказать, почему? |
- | - |
[Estribillo] (x2) | [Припев] |
Me Falta el Aliento(оригинал) |
Llega el momento me piro |
Al filo de la mañana. |
¡Qué frío! |
Que no me he puesto el sayo |
Pero me he puesto como un rayo |
Me siento como un esperma esperando |
En un tubo de ensayo |
Congelado pero vivo |
Se rompe el hielo si tiro un suspiro |
Que no hay nadie más por la calle |
Que yo sólo pienso en canciones |
Que una poesía me sale |
Porque se me caen los pantalones |
Y es que se me escapa el aire |
Porque me falta el aliento |
La fuerza, la pasta, las ganas de verte |
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos |
Mi as de la manga, tus ojitos rojos |
Me faltan, me faltan |
Madrugada de hielo |
Alguien que se arrastre a ras de suelo |
Ya debe entrar el sol por tu ventana azul |
Y yo en el ascensor |
¡Qué cara, que estúpida expresión! |
Menos mal que ya no estas tú… |
Tengo un reloj que se para |
Siempre que tú de mí te separas |
Y anoche se paró a las dos |
Las dos nos paró a los dos |
Que ya no hay tiempo que transcurra |
Ni sudor que se me escurra por tu cuerpo |
Ahí donde curra mi silencio |
Mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos |
Mi cabeza loca, mi tema, mis sueños |
Te digo por qué… |
Porque me falta el aliento |
La fuerza, la pasta, las ganas de verte |
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos |
Mi as de la manga, tus ojitos rojos |
Me faltan, me faltan |
У меня перехватывает дыхание.(перевод) |
Время пришло, я ухожу |
На краю утра. |
Как холодно! |
Что я не надел тунику |
Но я надел как молния |
Я чувствую себя ожидающей спермой |
В пробирке |
замороженный, но живой |
Лед треснет, если я вздохну |
Что на улице никого нет |
Что я думаю только о песнях |
Что поэзия выходит |
Почему мои штаны спадают? |
И это то, что воздух ускользает от меня |
Потому что мне не хватает дыхания |
Сила, тесто, желание увидеть тебя |
Очарование, соус, свет в моих глазах |
Мой туз в рукаве, твои маленькие красные глаза |
мне не хватает, мне не хватает |
ледяной рассвет |
Тот, кто ползает по земле |
Солнце должно уже войти в ваше синее окно |
а я в лифте |
Какое лицо, какое глупое выражение! |
К счастью, тебя больше нет... |
У меня есть часы, которые останавливаются |
Всякий раз, когда вы отделяетесь от меня |
И прошлой ночью он остановился в два |
Эти двое остановили нас обоих |
Что нет времени пройти |
Даже пот, который течет по твоему телу |
Там, где живет мое молчание |
Мои руки, мой рот, мое желание, мои поцелуи |
Моя сумасшедшая голова, моя тема, мои мечты |
Я говорю вам, почему… |
Потому что мне не хватает дыхания |
Сила, тесто, желание увидеть тебя |
Очарование, соус, свет в моих глазах |
Мой туз в рукаве, твои маленькие красные глаза |
мне не хватает, мне не хватает |
Название | Год |
---|---|
Con La Mano Levantá (Feat. Estopa) ft. Estopa | 2010 |
Lo Mato ft. Estopa | 2001 |
El Diario No Hablaba De Ti Con Estopa ft. Estopa | 2021 |
Cuestión de Suerte ft. Estopa | 2010 |
El Diario No Hablaba De Ti ft. Estopa | 2001 |