| Llega el momento me piro
| Время пришло, я ухожу
|
| Al filo de la mañana. | На краю утра. |
| ¡Qué frío!
| Как холодно!
|
| Que no me he puesto el sayo
| Что я не надел тунику
|
| Pero me he puesto como un rayo
| Но я надел как молния
|
| Me siento como un esperma esperando
| Я чувствую себя ожидающей спермой
|
| En un tubo de ensayo
| В пробирке
|
| Congelado pero vivo
| замороженный, но живой
|
| Se rompe el hielo si tiro un suspiro
| Лед треснет, если я вздохну
|
| Que no hay nadie más por la calle
| Что на улице никого нет
|
| Que yo sólo pienso en canciones
| Что я думаю только о песнях
|
| Que una poesía me sale
| Что поэзия выходит
|
| Porque se me caen los pantalones
| Почему мои штаны спадают?
|
| Y es que se me escapa el aire
| И это то, что воздух ускользает от меня
|
| Porque me falta el aliento
| Потому что мне не хватает дыхания
|
| La fuerza, la pasta, las ganas de verte
| Сила, тесто, желание увидеть тебя
|
| El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
| Очарование, соус, свет в моих глазах
|
| Mi as de la manga, tus ojitos rojos
| Мой туз в рукаве, твои маленькие красные глаза
|
| Me faltan, me faltan
| мне не хватает, мне не хватает
|
| Madrugada de hielo
| ледяной рассвет
|
| Alguien que se arrastre a ras de suelo
| Тот, кто ползает по земле
|
| Ya debe entrar el sol por tu ventana azul
| Солнце должно уже войти в ваше синее окно
|
| Y yo en el ascensor
| а я в лифте
|
| ¡Qué cara, que estúpida expresión!
| Какое лицо, какое глупое выражение!
|
| Menos mal que ya no estas tú…
| К счастью, тебя больше нет...
|
| Tengo un reloj que se para
| У меня есть часы, которые останавливаются
|
| Siempre que tú de mí te separas
| Всякий раз, когда вы отделяетесь от меня
|
| Y anoche se paró a las dos
| И прошлой ночью он остановился в два
|
| Las dos nos paró a los dos
| Эти двое остановили нас обоих
|
| Que ya no hay tiempo que transcurra
| Что нет времени пройти
|
| Ni sudor que se me escurra por tu cuerpo
| Даже пот, который течет по твоему телу
|
| Ahí donde curra mi silencio
| Там, где живет мое молчание
|
| Mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos
| Мои руки, мой рот, мое желание, мои поцелуи
|
| Mi cabeza loca, mi tema, mis sueños
| Моя сумасшедшая голова, моя тема, мои мечты
|
| Te digo por qué…
| Я говорю вам, почему…
|
| Porque me falta el aliento
| Потому что мне не хватает дыхания
|
| La fuerza, la pasta, las ganas de verte
| Сила, тесто, желание увидеть тебя
|
| El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
| Очарование, соус, свет в моих глазах
|
| Mi as de la manga, tus ojitos rojos
| Мой туз в рукаве, твои маленькие красные глаза
|
| Me faltan, me faltan | мне не хватает, мне не хватает |