| Cuando cae la luna tú mueves el pelo,
| Когда луна падает, ты шевелишь волосами,
|
| mueves las caderas como ninguna.
| вы двигаете бедрами, как никто другой.
|
| Cuando cae la noche yo me desespero,
| Когда наступает ночь, я отчаиваюсь,
|
| tengo que encontrarte o me entran los dolores.
| Я должен найти тебя, иначе мне будет больно.
|
| Cuando caen las horas piensa que es mi tiempo,
| Когда часы падают, он думает, что пришло мое время,
|
| que se está muriendo de este mal de amores.
| кто умирает от этой плохой любви.
|
| Piensa que en invierno es cuando se marchitan
| Думайте, что зима - это когда они увядают
|
| los corazones.
| Сердца.
|
| Cuando te digan que me he pasao toa' la vida
| Когда тебе говорят, что я провел всю свою жизнь
|
| buscando tu negro pelo, y tus dos blancas mejillas.
| ищет твои черные волосы и твои две белые щеки.
|
| El aire que respiras, el aliento que da la vida.
| Воздух, которым вы дышите, дыхание, дающее жизнь.
|
| Piensa que me estoy muriendo curándote las heridas.
| Думай, я умираю, залечивая твои раны.
|
| Y yo te digo: 'Morena, vente conmigo,
| А я тебе говорю: «Морена, пойдем со мной,
|
| ¿no ves que me desespero?' | Разве ты не видишь, что я в отчаянии? |
| Escucha bien lo que digo,
| Слушай хорошо, что я говорю
|
| prometo llevarte al cielo si te acercas un poquito.
| Я обещаю взять тебя на небеса, если ты подойдешь немного ближе.
|
| Cuando venga el viento, vienen los fantasmas
| Когда приходит ветер, приходят призраки
|
| a tocarme las palmas y a meterme miedo.
| коснуться моих ладоней и напугать меня.
|
| Cuando vengan dudas, pregúntale al aire si soy un don
| Когда приходят сомнения, спроси у воздуха, дон ли я
|
| nadie por verte desnuda.
| никто не увидит тебя голой.
|
| Y no me arrepiento de tanto sufrimiento.
| И я не сожалею о стольких страданиях.
|
| Si te tengo cerca, duele mucho menos. | Если ты рядом со мной, это причиняет гораздо меньше боли. |
| Porque en esta vida
| потому что в этой жизни
|
| lo que tú me pidas me lo pide el cuerpo.
| что бы вы ни попросили меня, мое тело просит меня.
|
| Cuando te digan que me he pasao toa' la vida
| Когда тебе говорят, что я провел всю свою жизнь
|
| buscando tu negro pelo, y tus dos blancas mejillas.
| ищет твои черные волосы и твои две белые щеки.
|
| El aire que respiras, el aliento que da la vida.
| Воздух, которым вы дышите, дыхание, дающее жизнь.
|
| Piensa que me estoy muriendo curándote las heridas.
| Думай, я умираю, залечивая твои раны.
|
| Y yo te digo: 'Morena, vente conmigo,
| А я тебе говорю: «Морена, пойдем со мной,
|
| ¿no ves que me desespero?' | Разве ты не видишь, что я в отчаянии? |
| Escucha bien lo que digo,
| Слушай хорошо, что я говорю
|
| prometo llevarte al cielo si te acercas un poquito. | Я обещаю взять тебя на небеса, если ты подойдешь немного ближе. |