| Cuando amanece el dia
| когда рассветает
|
| y el cielo pinta tus ojos negros,
| и небо рисует твои глаза черными,
|
| vaya suerte la mia
| моя удача
|
| que pueda verte en ese momento
| Что я могу видеть тебя в этот момент
|
| se me nublan los ojos
| мои глаза мутные
|
| se me envenenan los pensamientos
| мои мысли отравлены
|
| pensabas que vivias
| ты думал, что живешь
|
| dentro de un cuento con argumento
| внутри истории с сюжетом
|
| pensabas que sentias
| ты думал, что чувствуешь
|
| lo que yo siento siempre por dentro
| что я всегда чувствую внутри
|
| y a mi se me nublan los ojos
| и мои глаза мутные
|
| se me envenenan los pensamientos
| мои мысли отравлены
|
| te beso y no me responden los huesos
| Я целую тебя, и мои кости не отвечают
|
| y se me para el tiempo
| и время останавливает меня
|
| se me para el tiempo
| Я знаю на время
|
| y yo te quiero besar
| и я хочу поцеловать тебя
|
| besar tus labios de caramelo
| поцелуй твои сладкие губы
|
| y que me lleve el demonio si no te quiero
| и черт возьми меня, если я тебя не люблю
|
| que yo me pongo a pensar
| что я начинаю думать
|
| ser un poquito mas libre
| быть немного свободнее
|
| y poder remontar el vuelo
| и иметь возможность летать
|
| contigo quiero volar
| с тобой я хочу летать
|
| para poder verte desde el cielo
| чтобы увидеть тебя с неба
|
| en busca de lo imposible
| в поисках невозможного
|
| que se escapa entre mis dedos
| что ускользает сквозь пальцы
|
| busco la sabiduria
| я ищу мудрости
|
| en el cofre de tus pensamientos
| в груди твоих мыслей
|
| con tu llave yo abriria
| с твоим ключом я бы открыл
|
| todas las puertas del universo
| все двери вселенной
|
| y yo que vivo soñando
| и я живу мечтая
|
| mi corazon late a contratiempo
| мое сердце бьется не вовремя
|
| pensabas que abriria
| вы думали, что он откроется
|
| todas las puertas del universo
| все двери вселенной
|
| pensabas que sentia
| ты думал, что я чувствую
|
| lo que yo siento siempre por dentro
| что я всегда чувствую внутри
|
| y a mi se me nublan los ojos
| и мои глаза мутные
|
| se me envenenan los pensamientos
| мои мысли отравлены
|
| te beso y no me responden los huesos
| Я целую тебя, и мои кости не отвечают
|
| se me para el tiempo
| Я знаю на время
|
| se me para el tiempo
| Я знаю на время
|
| y yo te quiero besar
| и я хочу поцеловать тебя
|
| besar tus labios de caramelo
| поцелуй твои сладкие губы
|
| y que me lleve el demonio si no te quiero
| и черт возьми меня, если я тебя не люблю
|
| que yo me pongo a pensar
| что я начинаю думать
|
| sere un poquito mas libre
| я буду немного свободнее
|
| y podre remontar el vuelo
| и я смогу взлететь
|
| contigo quiero volar
| с тобой я хочу летать
|
| para poder verte desde el cielo
| чтобы увидеть тебя с неба
|
| en busca de lo imposible
| в поисках невозможного
|
| que se escapa entre mis dedos
| что ускользает сквозь пальцы
|
| contigo quiero volar
| с тобой я хочу летать
|
| para poder verte desde el cielo
| чтобы увидеть тебя с неба
|
| en busca de lo imposible
| в поисках невозможного
|
| que se escapa entre mis dedos
| что ускользает сквозь пальцы
|
| sere un poquito mas libre
| я буду немного свободнее
|
| y podre remontar el vuelo | и я смогу взлететь |