| Uzun zamandır atmıyordu böyle kalbim | Так долго сердце спало — и вдруг восстало, как гром в ночи, |
| Güm güm güm | Гулко — гулко — гулко — |
| Tam unutmuştum seni ne ara niye geri döndün? | Я вычеркнул тебя, забыл, исчезла — зачем ты вернулась вновь, зачем, в какой тиши? |
| Hı? | Что же? |
| Yasın tutulmuştu üstü çizilmişti | Мой траур отзвучал, твое имя вычеркнуто чернилом безвозвратно, |
| O çok sevdiğin isminin | Имя, что ты холила, как реликвию закатного заклятия— |
| Sakın bir şey söyleme | Не говори ни слова — безмолвье красноречивей стражи. |
| Artık bir anlamı yok sözlerin ve o gözlerin | Твои слова и взор утратили вес — лишь шелест на ветру, пустое отраженье. |
| Gözlerin bana yine yalancı, yalancı bakıyor, bakıyor | Твои глаза опять плетут обман — как зеркало лукавое глядят, глядят... |
| Bilenin ahını bilmeyenin aklını alıyor, uçuruyor | Кто ведает — тому ты выжигаешь душу, кто не ведает — срываешь с ним рассудка плавники. |
| Acısı dün gibi kalbime kalbime vuruyor, dokunuyor | Этот спазм боли, как вчерашний снег, вонзается в сердце, в сердце — и не тает. |
| Dile kolay tabi, yaşa da gör nasıl yanıyor canın | Сказать легко, но ты попробуй — вдруг поймёшь, как пепел жжёт под кожей. |
| Söz vermiştin sözü tutmalı ya da bir ömür boyu susmalı | Ты дал мне слово — держи, или в молчании навеки растворись. |
| Aşktı, geçti, çok zorladı ama zerresi kalmadı | То было чувство, отголосок, что сжёг меня до праха, но пепла не осталось даже. |
| Söz vermiştin ya tutmalı ya da bir ömür boyu susmalı | Ты слово дал — держи, или исчезни в молчании, как призрак долгой жизни. |
| Aşktı, geçti, çok zorladı ama zerresi kalmadı | Любовь была, ушла, ломала — но ни крупицы не осталось в этом пепелище. |
| Gözlerin bana yine yalancı, yalancı bakıyor, bakıyor | Твои глаза опять плетут обман — как зеркало лукавое глядят, глядят... |
| Bilenin ahını bilmeyenin aklını alıyor, uçuruyor | Кто ведает — тому ты выжигаешь душу, кто не ведает — срываешь с ним рассудка плавники. |
| Acısı dün gibi kalbime kalbime vuruyor, dokunuyor | Этот спазм боли, как вчерашний снег, вонзается в сердце, в сердце — и не тает. |
| Dile kolay tabi, yaşa da gör nasıl yanıyor canın | Сказать легко, но ты попробуй — вдруг поймёшь, как пепел жжёт под кожей. |
| Söz vermiştin sözü tutmalı ya da bir ömür boyu susmalı | Ты дал мне слово — держи, или в молчании навеки растворись. |
| Aşktı, geçti, çok zorladı ama zerresi kalmadı | То было чувство, отголосок, что сжёг меня до праха, но пепла не осталось даже. |
| Söz vermiştin ya tutmalı ya da bir ömür boyu susmalı | Ты слово дал — держи, или исчезни в молчании, как призрак долгой жизни. |
| Aşktı, geçti, çok zorladı ama zerresi kalmadı | Любовь была, ушла, ломала — но ни крупицы не осталось в этом пепелище. |