| Drück auf Record, Bruder
| Пресс запись, брат
|
| Jetzt noch ma' alles rauslassen, Alter
| Выпусти все это сейчас, чувак
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Geboren in 'ner kurdischen Badewanne
| Родился в курдской ванне
|
| Mama Wehen kamen zwischen Brote backen und Schafe schlachten
| Родовые схватки у мамы возникли между выпечкой хлеба и забоем овец.
|
| Dreiundhalb Jahre bis ich mein’n Vater kannte
| Три с половиной года, пока я не узнал своего отца
|
| Tränen tropften aufs Visum, als ich in seine Arme rannte
| Слезы падали на визу, когда я бежала в его объятия
|
| Zwei Zimmer, wo wir mit Neffen, Onkeln und Tanten schlafen
| Две комнаты, где мы спим с племянниками, дядями и тётями
|
| Es war 'ne Dachetage in der Frankenstraße
| Это был верхний этаж на Франкенштрассе.
|
| Ein Jahr später traf ich Levo, wir wurden Ekhos
| Через год я встретил Лево, мы стали Эхосом
|
| Schon damals träumten wir von illegalen Machenschaften
| Уже тогда мы мечтали о незаконной деятельности
|
| Wo andre Kinder Gameboy spiel’n und Karten sammeln
| Где другие дети играют в Gameboy и собирают карты
|
| War Baba wegen Papieren immer noch am verhandeln
| Баба все еще вел переговоры о бумагах
|
| Ich konnt' nicht in die Schule geh’n, jahrelang
| Я не мог ходить в школу в течение многих лет
|
| Und beneidete Kinder, die mittags Matheaufgaben machten
| И завидовали детям, которые делали домашнее задание по математике в обеденный перерыв.
|
| Die ersten Import-Geschäfte, fuhren zum Hafen
| В порт поехали первые импортные магазины
|
| Und luden die Ware über die Lastwagenladerampe
| И загрузил товар через погрузочную площадку для грузовиков.
|
| Mann, es war so viel zu tun, jeden Tag
| Человек, это было так занято, каждый день
|
| Ich brachte frischen Essen von Mamas Küche direkt in Babas Laden
| Я принесла свежие продукты с маминой кухни прямо в магазин Бабы
|
| Sah den observierenden Kastenwagen
| Видел наблюдающий фургон
|
| Sie wollten uns nicht gönn'n, dass wir jetzt auch dicke Scheine in der Kasse
| Не хотели завидовать, что у нас теперь тоже большие купюры в кассе
|
| haben
| иметь
|
| Wir besetzten ganze Straßen
| Мы заняли целые улицы
|
| Ich glaub', das war der Anfang dieser Islamisierung des Abendlandes
| Я думаю, что это было началом этой исламизации Запада.
|
| Ich wurde älter, gab ein’n Fick auf ihre Paragraphen
| Я стал старше, похуй на их абзацы
|
| Holte mit Levo nachts neunzig Mille aus 'nem Fahrradladen
| Поднял девяносто тысяч из магазина велосипедов с Лево ночью
|
| Träumten von AMG-Schriftzug an 'nem kranken Wagen
| Приснилась надпись AMG на больной машине
|
| Machten Bares zwischen Junkies, Blaulicht und Krankenwagen
| Сделал деньги между наркоманами, синими огнями и машинами скорой помощи
|
| Ich machte mir in der Stadt überall 'nen Namen
| Я сделал себе имя по всему городу
|
| Mein Hype war lange vor der ersten Aufnahme da
| Мой хайп был задолго до первой записи
|
| Es zog mich in den Plattenladen
| Меня потянуло в музыкальный магазин
|
| Und als ich auf die Sattla-Platten wartete
| И когда я ждал записи Sattla
|
| Machte ich Freestyle-Battles, zerquetschte diese Kakerlaken
| Я участвовал в вольных боях, давил этих тараканов
|
| Während in der Asservatenkammer meine Waffen lagen
| Пока мое оружие было в комнате для улик
|
| Das erste Mal im Studio, alle sagten
| Первый раз в студии, все говорили
|
| «Eno, mach ein Video, alle warten!»
| "Ино, снимай видео, все ждут!"
|
| Organisierte 'ne Kamera, paar Cousengs
| Организовал камеру, пару кусенгов
|
| Einer filmt, die andern stehen hinter mir und machen Randale
| Один снимает, остальные стоят за мной и бунтуют
|
| Mein Traum, es von der Straße in die Charts zu schaffen
| Моя мечта уйти с улиц и попасть в чарты
|
| War der Grund, warum die Videos auf den Kanal kamen
| Из-за чего ролики попали на канал
|
| Ich redete über Straßensachen
| Я говорил об уличных вещах
|
| Doch ging erst durch die Decke, als ich mit Dardan rappte, wie wir Para machen
| Но это только пошло через крышу, когда я постучал с Дарданом, как мы делаем пункт
|
| Alle wussten, dieser Junge wird ein Star
| Все знали, что этот мальчик станет звездой.
|
| Es war wohl das Gleiche, das Xatar sich dachte
| Вероятно, это было то же самое, о чем думал Ксатар.
|
| Er rief mich an und sagte
| Он позвонил мне и сказал
|
| «Du bist zu krass, wir machen richtig Welle, Bruder, ich stelle dir ein’n
| «Ты слишком груб, мы действительно поднимаем шум, брат, я найму тебя
|
| Vertrag zusammen!»
| договор вместе!"
|
| Danach kam das Mixtape, das wir «Xalaz» nannten
| После этого вышел микстейп, который мы назвали «Халаз».
|
| Platz 39 und ich rapp' erst seit paar Jahren, Canim
| 39-е место, и я читаю рэп всего несколько лет, Canim
|
| Das ist wohl die Stelle, wo meine Akhis «inshallah» sagen
| Наверное, здесь мои Акхы говорят «иншаллах».
|
| Der geht an die Kameraden in der Wellritzstraße
| Он достается товарищам на Веллрицштрассе.
|
| Es wird mir warm ums Herz, wenn ich durch Wiesbaden fahre
| Мое сердце согревает, когда я еду по Висбадену.
|
| Hab' so viel erreicht, ich wollt' einfach nur mal danke sagen
| Я так многого добился, я просто хотел сказать спасибо
|
| Danke, danke, danke, danke an mein’n Bra Xatar
| Спасибо, спасибо, спасибо моему бюстгальтеру Xatar
|
| Wir hab’n alles zerfickt, was ist das für ein Album, Alter?
| Мы все облажались, что это за альбом, чувак?
|
| Ich komm' einfach nicht klar
| я просто не могу понять
|
| Danke an, an Gökhan Baba im Studio
| Благодаря Гекхан Баба в студии
|
| Danke an mein’n Bruder Ado
| Спасибо моему брату Адо
|
| Danke an die ganzen Reschos in Wiesbaden
| Спасибо всем Reschos в Висбадене
|
| An meine Brüder, die seit Tag eins dabei sind
| Моим братьям, которые были со мной с первого дня
|
| Danke an meine Familie, danke an mei’m großen Bruder
| Спасибо моей семье, спасибо моему старшему брату
|
| Danke an Sero, danke an mein’n Bruder Levo
| Спасибо Серо, спасибо моему брату Лево
|
| Levo, Alter, Junge, was hab’n wir alles erlebt, Alter?
| Лево, старина, что мы испытали, старина?
|
| Das erste Mal, wo wir ins Studio gefahr’n sind
| Первый раз мы пошли в студию
|
| Einfach Tank geht leer, wir müssen Transporte schieben, Alter
| Просто бак пустой, надо толкать транспорты, чувак
|
| Und guck mal, was ein Album, Alter, wir hab’n alles zerfickt, Alter
| И смотри, что за альбом, чувак, мы все испортили, чувак
|
| Und danke an die Fans und Supporter, ihr seid die Besten
| И спасибо болельщикам и болельщикам, вы лучшие
|
| Ich liebe euch, Mann! | Я люблю тебя чувак! |