| Pace slows to a stop
| Темп замедляется до остановки
|
| Fruitful vines no longer cling to thoughts
| Плодородные лозы больше не цепляются за мысли
|
| Firm facade, hollow inside
| Твердый фасад, полый внутри
|
| Day sheds light on this brokenness
| День проливает свет на эту разбитость
|
| Wait for the wind to cease its fervor
| Подождите, пока ветер утихнет
|
| Why now do I exist to wonder?
| Почему теперь я существую, чтобы удивляться?
|
| You see the worst I have to offer
| Вы видите худшее, что я могу предложить
|
| Here in your eyes I fail and falter on
| Здесь, в твоих глазах, я терплю неудачу и спотыкаюсь
|
| Within your sight, the palest colors
| В твоих глазах самые бледные цвета
|
| Still, your allure has left me silent
| Тем не менее, ваше очарование заставило меня замолчать
|
| If you surrender, I will follow
| Если ты сдашься, я пойду за тобой
|
| Into the bleakness of our constant | В мрачность нашей постоянной |