| Amethyst (оригинал) | Аметист (перевод) |
|---|---|
| Strange, my remembrance to cloud my mind in a time like this | Странно, мое воспоминание затуманило мой разум в такое время |
| Lines scripted softly all allude to the times we shared | Мягко написанные строки намекают на время, которое мы разделили |
| Nights alone, contemplation | Ночи в одиночестве, созерцание |
| I am different now | Я теперь другой |
| I tread this labyrinth path in my search for clarity | Я иду по этому лабиринту в поисках ясности |
| Piece it together, fragments of love which I possess now | Собери воедино осколки любви, которыми я владею сейчас |
| Why in this way do I see you now, with stasis out of reach? | Почему именно таким я вижу тебя сейчас, когда стазис вне досягаемости? |
| Entangled mind, for what could have been and now will never be | Запутанный разум, за то, что могло быть и теперь никогда не будет |
