| Birazcık mutluluk, birazcık huzur gerek
| Нужно немного счастья, немного покоя
|
| Bu gönül çok yoruldu, artık zor geliyor beklemek
| Это сердце так устало, теперь трудно ждать
|
| Sorunlar, sorunlar, sorunlar hep sorunlar
| Проблемы, проблемы, проблемы всегда проблемы
|
| Hiçbir zaman yalnız bırakmazlar beni hep sağolsunlar
| Они никогда не оставляют меня в покое, всегда спасибо
|
| Elimi tutup bana sarılmak istiyo' bana
| Он хочет взять меня за руку и обнять
|
| «Hemen öyle darılma hayata
| "Не обижайся сейчас на жизнь так
|
| Bak ben varım yanında» diyo'
| «Смотрите, я с вами», — говорит он.
|
| O da olmasaydı bombok yaşamak
| Если бы не он, живущий в беспорядке
|
| Bugün böyle olumsuzum, bugün böyle uyumsuzum
| Я такой негативный сегодня, такой несоответствующий сегодня
|
| Bugün böyle isyankar, bugün böyle huzursuzum
| Такой мятежный сегодня, такой беспокойный сегодня
|
| Yok aslında inatçıyım, ses etmem normalde
| Нет, вообще-то я упрямый, я обычно не издаю ни звука
|
| Bugün böyle içimi dökmek istedim sadece
| Я просто хотел сегодня так излить себя
|
| Anlamadığım şey günlerim
| Чего я не понимаю, так это моих дней
|
| Neden hep başa sarıyo' güçlenip
| Почему ты всегда перематываешь назад, становишься сильнее
|
| Bi' gün umutlandırıyo' güç verip
| Однажды это дает надежду
|
| Bi' gün ağlıyo' bi' gün güldüklerim
| Однажды я плачу
|
| Nedense bazen ruhum kuş gibi olurken
| Почему-то иногда моя душа похожа на птицу
|
| Bazen sebepsiz yere sevdiklerimi kırıverir hemen
| Иногда ни с того ни с сего сразу ломает тех, кого люблю.
|
| Bu adam artık hayli yorgun
| Этот человек уже очень устал
|
| Eskiden bana böyle olmuyordu
| Это не случалось со мной раньше.
|
| Olumsuzluklar dökülmüyordu
| Негатив не выливался
|
| Yoksa hayat bana gülmüyor mu?
| Или жизнь мне не улыбается?
|
| Artık yok eskisi gibi neşem
| Нет больше радости, как раньше
|
| Kahkahaların yerinde tebessümler
| Улыбки вместо смеха
|
| Bi' de yarim olmasa hiç çekilmez
| Если нет половины, это невыносимо
|
| Bu da geçer belki hiç bilinmez
| Это тоже пройдет, может быть, это никогда не известно
|
| İstediğini yap, iç sesine sorman yeter
| Делай, что хочешь, просто спроси свой внутренний голос
|
| Doğanın yasasında insan için zor maddeler
| Вещества, трудные для человека в законе природы
|
| Elimde hayatımız kokteyli, içimde huzur yok
| Коктейль нашей жизни в моей руке, у меня нет покоя внутри
|
| Yudumlayıp da tattığım tonlarca dert
| Тонны неприятностей, которые я потягиваю и пробую
|
| Halimi sormamanı geçtim, sorman bile menfaat
| Я не могу не спрашивать о своем состоянии, даже спрашивать полезно
|
| Tabi bu yürek taş, kafam ondan hep rahat
| Конечно, это сердце каменное, моей голове с ним всегда комфортно
|
| Ve benim tek günahım rap yazma stilim;
| И мой единственный грех — мой стиль написания рэпа;
|
| O pembe hayallere simsiyah bi' background
| «Черный» фон для этих розовых снов
|
| Yeah boy! | Да мальчик! |
| Korkan gider
| Идет тот, кто боится
|
| Nakit suyunu çektiğinde ortam biter
| Когда деньги заканчиваются, атмосфера заканчивается
|
| Kavga devam ederken güzelim yorgan gider
| Пока идет бой, мое красивое одеяло уходит
|
| Size gerçekleri anlatırsam orman biter lan
| Если я скажу тебе правду, лесу придет конец.
|
| Rapi herkes yazar, tarihi cesurlar
| Все пишут рэп, история храбрая
|
| Yıkılmayı bekliyo' bak daha nice sur
| В ожидании сноса стены выглядят красивее
|
| Sistem edip durdu cahili meşhur
| Система остановила невежественных известных
|
| İşte bu yüzden de Türkçe Rap’in faili meçhul | Вот почему турецкий рэп не раскрыт |