
Дата выпуска: 15.06.1990
Язык песни: Французский
Poupée de bois(оригинал) |
Je ferai de toi, toi, toi, je ferai de toi, toi, toi. |
Si tu t’imagines, mon bel androgyne |
Au corps de platine, que tu me fascines |
Si tu t’imagines que tes mains câlines |
Ta bouche féline me donnent le spleen. |
Je ferai de toi, toi, toi, je ferai de toi, toi, toi |
Je ferai de toi une poupée de bois |
Habillée de soie, faite pour ma joie. |
Et je ferai de toi une poupée de bois |
Et tu te plieras à toutes mes lois. |
Si tu t’imagines que ta bouche fine |
Tes lèvres mutines me font libertine |
Depuis l’origine, ma douce blondine |
Ta grâce masculine, attise mes canines. |
Je ferai de toi, toi, toi, je ferai de toi, toi, toi |
Je ferai de toi une poupée de bois |
Habillée de soie, faite pour ma joie. |
Et je ferai de toi une poupée de bois |
Et tu grandiras au creux de mes doigts. |
Si tu t’imagines, mon bel androgyne |
Au corps de platine, que tu me fascines |
En toi, je devine la peur sauvagine |
D’une tendre victime que mes mains dessinent. |
Et je ferai de toi une poupée de bois |
Habillée de soie, faite pour ma joie. |
Je ferai de toi une poupée de bois |
Et tu te plieras à toutes mes lois. |
Je ferai de toi une poupée de bois |
Habillée de soie, faite pour ma joie. |
Je ferai de toi une poupée de bois |
Et tu te plieras à toutes mes lois. |
Et je ferai de toi une poupée de bois |
Habillée de soie, faite pour ma joie. |
Je ferai de toi une poupée de bois |
Et tu grandiras au creux de mes doigts. |
Деревянная кукла(перевод) |
Я сделаю тебя, тебя, тебя, я сделаю тебя, тебя, тебя. |
Если представить себя, мой прекрасный андрогин |
С платиновым телом, которым ты меня очаровываешь. |
Если вы представляете свои приятные руки |
Твой кошачий рот вызывает у меня селезенку. |
Я сделаю тебя, тебя, тебя, я сделаю тебя, тебя, тебя |
Я сделаю тебе деревянную куклу |
Одетый в шелк, созданный для моей радости. |
И я сделаю тебе деревянную куклу |
И ты будешь подчиняться всем моим законам. |
Если представить, что твой прекрасный рот |
Твои озорные губы делают меня распутником |
С самого начала моя милая блондинка |
Твоя мужская милость, размахни моими клыками. |
Я сделаю тебя, тебя, тебя, я сделаю тебя, тебя, тебя |
Я сделаю тебе деревянную куклу |
Одетый в шелк, созданный для моей радости. |
И я сделаю тебе деревянную куклу |
И ты будешь расти на моих ладонях. |
Если представить себя, мой прекрасный андрогин |
С платиновым телом, которым ты меня очаровываешь. |
В тебе я предполагаю страх водоплавающих птиц |
Нежной жертвы, которую рисуют мои руки. |
И я сделаю тебе деревянную куклу |
Одетый в шелк, созданный для моей радости. |
Я сделаю тебе деревянную куклу |
И ты будешь подчиняться всем моим законам. |
Я сделаю тебе деревянную куклу |
Одетый в шелк, созданный для моей радости. |
Я сделаю тебе деревянную куклу |
И ты будешь подчиняться всем моим законам. |
И я сделаю тебе деревянную куклу |
Одетый в шелк, созданный для моей радости. |
Я сделаю тебе деревянную куклу |
И ты будешь расти на моих ладонях. |
Название | Год |
---|---|
Italove | 2016 |
Flores No Mar ft. EMMANUELLE | 2020 |
Free Hifi Internet | 2015 |