| Manipulation (оригинал) | Манипуляция (перевод) |
|---|---|
| The time for your escape | Время вашего побега |
| Has come and gone | Пришел и ушел |
| What kept you here | Что держало тебя здесь |
| Save your own curious mind? | Сохранить свой любопытный ум? |
| You say you’ve seen too much | Вы говорите, что видели слишком много |
| And yet look on Where chaster souls would run | И все же посмотри, Куда побегут праведные души |
| You glance behind | Вы оглядываетесь назад |
| Have you no ministering angels | У тебя нет ангелов-служителей |
| To consult? | Консультироваться? |
| I have no power to decide your fate | У меня нет власти решать твою судьбу |
| The choice was yours | Выбор был за вами |
| But therein lies the fault: | Но в этом и вина: |
| What good is choice | Что хорошего в выборе |
| When choice is made too late? | Когда выбор сделан слишком поздно? |
| What good is virtue | Что хорошего в добродетели |
| But a thing to lose? | Но что терять? |
| What good are all the saintly attributes? | Какая польза от всех святых атрибутов? |
| We wear them on and off | Мы носим их время от времени |
| Whene’er we choose | Когда мы выбираем |
| To correspond with fashion | Соответствовать моде |
| End disputes | Завершить споры |
| If you should think to speak | Если вы думаете говорить |
| Say but a word | Скажи хоть слово |
| And weigh it well | И хорошо взвесьте |
| No explanation give | Нет объяснений |
| To those who haven’t asked. | Для тех, кто не спрашивал. |
| What has occured | Что произошло |
| Is nothing more than reciprocative | Не более чем взаимный |
| Events without a price | События без цены |
| Nor penalty | ни пенальти |
| You’ve nothing lost | Вы ничего не потеряли |
| That I can say I’ve gained | Что я могу сказать, что я получил |
| You’ve acted out your part | Вы отыграли свою роль |
| Adorably | Восхитительно |
| And for my part | А с моей стороны |
| I hope I’ve entertained | Надеюсь, я развлекся |
