Перевод текста песни You're The Top (2/8/56) - Ella Fitzgerald

You're The Top (2/8/56) - Ella Fitzgerald
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You're The Top (2/8/56) , исполнителя -Ella Fitzgerald
Песня из альбома Complete Jazz Series 1956 Vol. 2
Дата выпуска:12.06.2011
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиComplete Jazz Series
You're The Top (2/8/56) (оригинал)Ты Самый Лучший (2/8/56) (перевод)
That I always have found it best Что я всегда находил это лучшим
Instead of getting 'em off my chest, Вместо того, чтобы снять их с моей груди,
To let 'em rest — unexpressed. Дать им отдохнуть — невыраженное.
I hate parading my serenading, Я ненавижу выставлять напоказ свои серенады,
As I’ll probably miss a bar, Поскольку я, вероятно, пропущу бар,
But if this ditty is not so pretty, Но если эта песенка не так хороша,
At least it’ll tell you how great you are. По крайней мере, это скажет вам, насколько вы велики.
You’re the top!Ты топ!
you’re the collosseum, ты колизей,
You’re the top!Ты топ!
you’re the louvre museum, ты Лувр,
You’re the melody from a symphony by strauss, Ты мелодия из симфонии Штрауса,
You’re a bendel bonnet, Ты бендель чепчик,
A shakespeare sonnet, Сонет Шекспира,
You’re mickey mouse! Ты Микки Маус!
You’re the nile!Ты Нил!
you’re the tow’r of pisa, ты пизанская башня,
You’re the smile, on the mona lisa! Ты улыбка на Моне Лизе!
I’m a worthless check, a total wreck, a flop! Я бесполезный чек, полная развалина, провал!
But if baby I’m the bottom, Но если, детка, я внизу,
You’re the top! Ты топ!
You’re the top, you’re mahatma gandhi, Ты топ, ты Махатма Ганди,
You’re the top!Ты топ!
you’re napoleon brandy, ты бренди наполеон,
You’re the purple light, of a summer night in spain, Ты пурпурный свет летней ночи в Испании,
You’re the national gallery, you’re garbo’s salary, Ты национальная галерея, ты зарплата гарбо,
You’re cellophane! Ты целлофан!
You’re sublime, you’re a turkey dinner, Ты великолепен, ты ужин из индейки,
You’re the time, of the derby winner, Ты время победителя дерби,
I’m a toy balloon that’s fated soon to pop; Я игрушечный шарик, которому суждено скоро лопнуть;
But if baby I’m by the bottom you’re the top! Но если, детка, я внизу, ты наверху!
You’re the top, you’re a waldorf salad Ты топ, ты вальдорфский салат
You’re the top, you’re a berlin ballad Ты топ, ты берлинская баллада
You’re the nimble tread of the feet of fred astaire Ты проворная поступь ног Фреда Астера
You’re an o’neal drama, you’re whistler’s mama, you’re camembert Ты драма о'Нила, ты мама свистуна, ты камамбер
You’re a rose, you’re inferno’s dante Ты роза, ты адский данте
You’re the nose, on the great durante Ты нос на великом дуранте
I’m a masy leroux who’s just about to stop Я маси леру, который вот-вот остановится
But if baby I’m the bottom, Но если, детка, я внизу,
You’re the top!Ты топ!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: