| You Hit the Spot (оригинал) | Вы попали в точку (перевод) |
|---|---|
| You are my destination | Ты моя цель |
| I have to call | я должен позвонить |
| 'cause you have so much on the ball | потому что у тебя так много всего на свете |
| Ah you hit the spot | Ах, ты попал в точку |
| Like the first embrace with a modest tide | Как первое объятие со скромным приливом |
| Well you hit the spot | Ну ты попал в точку |
| Like pipe and slippers by the fireside | Как трубка и тапочки у камина |
| Matter of factly don’t know exactly what it is that you’ve got | На самом деле не знаю точно, что у вас есть |
| But you hit the spot | Но ты попал в точку |
| You hit the spot | Вы попали в точку |
| Like a balmy breeze on a night in May | Как ароматный ветерок в ночь в мае |
| You hit the spot | Вы попали в точку |
| Like a cool mint julep on a sunny day | Как прохладный мятный джулеп в солнечный день |
| You hit the spot | Вы попали в точку |
| In my estimation … | По моим оценкам… |
