| Just hear those sleigh bells jingling | Послушай, как струнны, санные звенят колокола, |
| Ring-ting-tingling too | В их тонком серебре — и дрожь, и хоровод. |
| Come on, it’s lovely weather | Скорей — погода нынче так светла и дивна, |
| For a sleigh ride together with you | Что вместе нам скользить в санях настал черёд. |
| Outside the snow is falling | Вдали ветра ложатся снегом на долины, |
| And friends are calling, «Yoo hoo» | А друг за окном окликнет: «Гей, ау!» |
| Come on, it’s lovely weather | Скорей, ведь этот день так ясен, так невинно, |
| For a sleigh ride together with you | С тобой на санях по чуду я лечу. |
| Giddy yap, giddy yap, giddy yap | Но вот, готуйся — вскачь, в стремительный разбег, |
| Let’s go, let’s look at the show | В дорогу! Давай взглянем — чудеса вокруг. |
| We’re riding in a wonderland of snow | Сквозь белое царство несёт нас рассвет, |
| Giddy yap, giddy yap, giddy yap | Взмывай, лети, не удержать упряжь. |
| It’s grand, just holding your hand | Велико — просто держать твою ладонь в свете, |
| We’re riding along with a song | Под песню у снежных зарниц летим мы вдаль, |
| Of a wintry wonderland | В ту сказку, где зимы сияет хрусталь. |
| Our cheeks are nice and rosy | Щёки наши пылают, как яблоки румяны, |
| And comfy cozy are we | А рядом — уют и тепло, как в гнезде. |
| We’re snuggled up together | Прижались друг к другу, забыв о пространстве и времени, |
| Like two birds of a feather would be | Как две перелётные, спаянные в небе, — везде. |
| Let’s take that road before us | Пускай зовёт нас вперёд неведомая дорога, |
| And sing a chorus or two | Споем, растворяясь в аккордах зимних дружин. |
| Come on, it’s lovely weather | Скорей, ведь погода — роса на рассвете, |
| For a sleigh ride together with you | В санях вдвоём — и весь мир нам подчинён. |
| There’s a birthday party | Сегодня веселье — в доме фермера Грея торжество, |
| At the home of Farmer Gray | Там, где дымок над крышей расскажет о пире. |
| It’ll be the perfect ending to a perfect day | Завершится день, как акварель безупречно-яркая, |
| We’ll be singing the songs | Звучат там песни, |
| We love to sing without a single stop | Что мы любим выводить без усталости и меры. |
| At the fireplace while we watch | У камина, где взгляд наш ловит |
| The chestnuts pop | Как каштан разрывается в жарком огне. |
| There’s a happy feeling | Счастье витает здесь, в воздухе прозрачном, |
| Nothing in the world can buy | Ни за какие сокровища мира не обрести. |
| When they pass around the coffee | Когда нальют нам кофе, |
| And the pumpkin pie | И принесут тыквенный пирог, как в мечте. |
| It’ll nearly be like a picture print | Всё — словно с полотна Курье и Айвза ожившего, |
| By Currier and Ives | Таких чудес не встретить в иных мирах. |
| These wonderful things are the things | Всё это — сокровища памяти, |
| We remember through all our lives! | Что мы бережём сквозь года и года. |
| Let’s take that road before us | Пускай зовёт нас вперёд неведомая дорога, |
| And sing a chorus or two | Споем, растворяясь в аккордах зимних дружин. |
| As you one can see, it’s lovely weather | Взгляни: ведь видно — погода волшебна, |
| For a sleigh ride together with you, and you, and you | В санях вдвоём — и ты, и ты, и ты со мной. |
| Let’s take that road before us | Пускай зовёт нас вперёд неведомая дорога, |
| And sing a chorus or two | Споем, растворяясь в аккордах зимних дружин. |
| As you one can see, it’s lovely weather | Взгляни: ведь видно — погода волшебна, |
| For a sleigh ride together with you | В санях вдвоём — лишь я да ты одной. |