| Look at me, | Посмотри на меня: |
| I'm as helpless as a kitten up a tree; | Я беспомощна, как котенок на дереве, |
| And I feel like I'm clingin' to a cloud, | И мне кажется, будто я зацепилась за облако. |
| I can' t understand | Я не могу понять: |
| I get misty, just holding your hand. | Я таю, едва взяв тебя за руку. |
| - | - |
| Walk my way, | Стоит тебе появиться,, |
| And a thousand violins begin to play, | И тысяча скрипок начинает играть. |
| Or it might be the sound of your hello, | Или, может, так, подобно музыке, |
| That music I hear, | Звучит приветствие из твоих уст? |
| I get misty, the moment you're near. | Я таю, когда ты рядом. |
| - | - |
| Can't you see that you're leading me on? | Неужели ты не понимаешь, что я иду за тобой? |
| And it's just what I want you to do, | И я хочу, чтобы это продолжалось. |
| Don't you notice | Неужели ты не замечаешь, |
| How hopelessly I'm lost | Как безнадежно я потерялась? |
| That's why I'm following you. | Вот почему я следую за тобой. |
| - | - |
| On my own, | Сама по себе, |
| When I wander through this wonderland alone, | Я прошла бы сквозь эту страну чудес в одиночестве, |
| Never knowing my right foot from my left | Не чувствуя, где моя правая нога, а где левая, |
| My hat from my glove | Где моя шляпа, а где перчатка, |
| I'm too misty, and too much in love. | Я таю, и я так влюблена... |
| - | - |
| Too misty, | Я вся таю, |
| And too much | И я так |
| In love | Влюблена... |