| When the only sound in the empty street,
| Когда единственный звук на пустой улице,
|
| Is the heavy tread of the heavy feet
| Это тяжелая поступь тяжелых ног
|
| That belong to a lonesome cop
| Это принадлежит одинокому полицейскому
|
| I open shop.
| открываю магазин.
|
| When the moon so long has been gazing down
| Когда луна так долго смотрела вниз
|
| On the wayward ways of this wayward town.
| На своенравных путях этого своенравного города.
|
| That her smile becomes a smirk,
| Что ее улыбка становится ухмылкой,
|
| I go to work.
| Я иду на работу.
|
| Love for sale,
| Любовь на продажу,
|
| Appetising young love for sale.
| Продается аппетитная юная любовь.
|
| Love that's fresh and still unspoiled,
| Любовь свежая и еще неиспорченная,
|
| Love that's only slightly soiled,
| Любовь, лишь слегка запачканная,
|
| Love for sale.
| Любовь на продажу.
|
| Who will buy?
| Кто купит?
|
| Who would like to sample my supply?
| Кто хотел бы попробовать мою поставку?
|
| Who's prepared to pay the price,
| Кто готов заплатить цену,
|
| For a trip to paradise?
| Для поездки в рай?
|
| Love for sale
| Любовь на продажу
|
| Let the poets pipe of love
| Пусть поэты трубят любовь
|
| in their childish way,
| по-детски,
|
| I know every type of love
| Я знаю все виды любви
|
| Better far than they.
| Лучше далеко, чем они.
|
| If you want the thrill of love,
| Если вы хотите острых ощущений любви,
|
| I've been through the mill of love;
| Я прошел через мельницу любви;
|
| Old love, new love
| Старая любовь, новая любовь
|
| Every love but true love
| Любая любовь, кроме настоящей любви
|
| Love for sale.
| Любовь на продажу.
|
| Appetising young love for sale.
| Продается аппетитная юная любовь.
|
| If you want to buy my wares.
| Если вы хотите купить мои товары.
|
| Follow me and climb the stairs
| Следуй за мной и поднимись по лестнице
|
| Love for sale.
| Любовь на продажу.
|
| Love for sale. | Любовь на продажу. |