| Wir sind blind
| мы слепы
|
| Brauchen Freiheit, suchen mehr
| Нужна свобода, ищите больше
|
| Doch seit dir will ich einfach das, was bleibt
| Но с тех пор, как ты, я просто хочу, чтобы осталось
|
| Doch wir sind blind
| Но мы слепы
|
| Ich schaue dich tief an
| я смотрю на тебя глубоко
|
| Kaum zu fassen, dass sowas enden kann
| Трудно поверить, что что-то подобное может закончиться
|
| Was viel schöner als Zuhause ist
| Что намного лучше, чем дома
|
| Doch wir sind blind, doch wir sind blind
| Но мы слепы, но мы слепы
|
| Du bist so schön, ich wurde blind davon
| Ты такая красивая, я был ослеплен ею
|
| So schön, dass ich noch drauf warte, dass du wieder kommst
| Так приятно, что я все еще жду, когда ты вернешься
|
| Doch du kommst nicht, Tage die vergehen
| Но ты не приходишь, дни проходят
|
| So viele Tage, die du fehlst
| Так много дней тебе не хватает
|
| Du rufst nicht an — Verstehe, der Empfang ist schlecht
| Ты не звонишь — я понимаю, связь плохая
|
| Ne Reise, die dich weiter zieht, so viel weiter weg
| Путешествие, которое тянет вас дальше, намного дальше
|
| Und so sehe ich, wie ein wir immer dunkler wird
| И поэтому я вижу, как мы становимся все темнее и темнее
|
| Nur ne Geschichte, die ich betrunken meinen Jungs erzähl'
| Просто история, которую я рассказываю своим мальчикам пьяным
|
| Und dann zieht es mich weg
| И тогда это отталкивает меня
|
| Soweit mein Schädel mich lässt
| Насколько мой череп позволит мне
|
| Doch es reicht nicht — Leben auf Distanz
| Но мало — жизнь на расстоянии
|
| Es wird kalt, es wird kalt
| Становится холодно, становится холодно
|
| Du wolltest immer nur der Sturm sein
| Ты всегда хотел быть просто бурей
|
| Weit, weit weg. | Далеко-далеко. |
| Weit, weit weg
| Далеко-далеко
|
| Ich weiß doch, dass du der Sturm bist
| Я знаю, что ты буря
|
| Weit, weit weg. | Далеко-далеко. |
| Weit, weit weg
| Далеко-далеко
|
| Doch wir sind blind
| Но мы слепы
|
| Du warst immer mehr der Süden, ich Richtung Norden
| Ты всегда был южнее, я севернее
|
| So weit weg, dass es weh tut, doch das ist in Ordnung
| Так далеко это больно, но это нормально
|
| So viele Kilometer, die uns trennen
| Нас разделяет столько километров
|
| Machten mich zu nem entfremdeten Menschen
| Сделал меня отчужденным человеком
|
| Man sagt: «Mit der Zeit wird es leichter»
| Говорят: «Со временем становится легче»
|
| Doch wenn’s so leicht ist, sag mir, was bleibt dann?
| Но если это так просто, скажи мне, что осталось?
|
| Von uns: wer wir sind, wer wir waren
| О нас: кто мы, кем мы были
|
| So viel mehr, als nur paar Bilder an der Wand
| Гораздо больше, чем просто несколько фотографий на стене
|
| Wir waren uns sicher, dass es bleibt
| Мы были уверены, что он останется
|
| Nur ein Spiel gegen Zeit und wir verlieren
| Всего одна игра против времени, и мы проигрываем
|
| Jetzt bleibt nur ein Leben auf Distanz
| Теперь осталась только жизнь на расстоянии
|
| Mir ist kalt, mir ist kalt
| мне холодно, мне холодно
|
| Du wolltest immer nur der Sturm sein
| Ты всегда хотел быть просто бурей
|
| Weit, weit weg. | Далеко-далеко. |
| Weit, weit weg
| Далеко-далеко
|
| Ich weiß doch, dass du der Sturm bist
| Я знаю, что ты буря
|
| Weit, weit weg. | Далеко-далеко. |
| Weit, weit weg
| Далеко-далеко
|
| Doch wir sind blind
| Но мы слепы
|
| Wie fühlt es sich nun an, so federleicht?
| Как он себя чувствует сейчас, такой легкий, как перышко?
|
| Es ist spät und die Angst hält mich wach
| Уже поздно, и страх не дает мне уснуть
|
| Die Zeit heilt nicht die Wunden, die sie selbst verschuldet hat
| Время не лечит раны, которые наносит само
|
| Was ist, wenn sie gar nicht vergeht?
| А если совсем не исчезнет?
|
| Und dann wieder nur Erinnerung bleibt
| И снова остается только память
|
| Wenn mein Bett unterm Dach dir als unsere Kammer nicht mehr reicht
| Если моей кровати под крышей тебе уже недостаточно, как нашей палаты
|
| Und wenn du mich nicht erkennst und mich nicht vermisst
| И если ты не узнаешь меня и не скучаешь по мне
|
| Doch ich weiß, wenn wir uns beide wiedersehen
| Но я знаю, когда мы снова встретимся
|
| Werden wir uns dran erinnern, wie gut wir waren | Мы будем помнить, как хорошо мы были |