| A-Void The Out-Side (оригинал) | A-Void The Out-Side (перевод) |
|---|---|
| Empty mind and empty mouth | Пустой разум и пустой рот |
| Nothing to say about nothing else | Нечего сказать ни о чем другом |
| Never would I say to myself | Никогда бы я не сказал себе |
| But above the shelf | Но над полкой |
| Be inside and think and sigh | Будь внутри и думай и вздыхай |
| A-void the out-side | A-недействительно снаружи |
| A-void the out-side | A-недействительно снаружи |
| All of this and all of that | Все это и все это |
| Moving out of the old flat | Выезд из старой квартиры |
| Never did I say to myself | Я никогда не говорил себе |
| To not avoid everyone else | Не избегать всех остальных |
| Be inside and think and sigh | Будь внутри и думай и вздыхай |
| A-void the out-side | A-недействительно снаружи |
| A-void the out-side | A-недействительно снаружи |
