| Ha!
| Ха!
|
| You know we roll
| Вы знаете, что мы катимся
|
| Well, I come fi warn up some of dem boys and dem girls yah
| Ну, я пришел, чтобы предупредить некоторых из дем-мальчиков и дем-девочек, да
|
| 'Cause I find out from wah day some of dem don’t got no manners
| Потому что я узнаю из дня вау, у некоторых из них нет манер
|
| Out of order
| Вышел из строя
|
| You no see the thiefing gyal weh named Tara?
| Ты не видишь воровку по имени Тара?
|
| The same gyal weh thief the bat from Brian Lara
| Тот самый гьял, который ворует летучую мышь из Брайана Лары
|
| Me go hear say Bigga Ford dem waan question her
| Я иду, слышу, скажи, Бигга Форд, дем ваан, расспроси ее
|
| Waan question her
| Waan расспросить ее
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| Come a tell me weh fi do mi mother and mi father
| Давай, скажи мне, что делать, моя мать и мой отец
|
| And me no tell you 'bout your brother weh you warder
| И я не скажу тебе о твоем брате, которого ты надзираешь
|
| Down a GP a man a jump over him border
| Вниз по GP человек перепрыгнул через его границу
|
| Jump over him border
| Перепрыгнуть через его границу
|
| Out of order
| Вышел из строя
|
| Next thiefing one, the one weh named Marva
| Следующий вор, тот, кого звали Марва
|
| She weh run 'way with the people dem partner
| Она убегает с людьми, которые являются партнерами
|
| Couldn’t catch Marva, so dem bruk up her gardener
| Не удалось поймать Марву, поэтому дем разорвал ее садовника
|
| Bruk up her gardener
| Bruk ее садовник
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| Why the fat girls no like the one dem weh maga?
| Почему толстые девушки не похожи на одного dem weh maga?
|
| True the fat ones haffi a feed pon Slim Fast
| Правда, толстые хаффи питаются Slim Fast
|
| And the maga one dem drink dem Guinness and the Malta
| И мага один из них пьет Гиннесс и Мальту
|
| Guinness and the Malta
| Гиннесс и Мальта
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| Tell dem fi lock up dem long maga dog
| Скажи им, что они запирают длинную магическую собаку
|
| Now dem go make him bite mi son weh named Junior
| Теперь они заставят его укусить моего сына по имени Младший
|
| And the thiefing pussy a nyam out mi tuna
| И воровская киска ням из ми тунца
|
| Nyam out mi tuna
| Ньям аут ми туна
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| Why some father go turn child molester?
| Почему какой-то отец становится растлителем малолетних?
|
| Like dem nah get sufficient from the mother?
| Как дем нах получить достаточно от матери?
|
| Molest him daughter, then she choke him with a hanger
| Приставала к нему дочь, потом она душила его вешалкой
|
| Choke him with a hanger
| Задушить его вешалкой
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| Who used to run Tivoli Gardens? | Кто раньше управлял садами Тиволи? |
| Dudus’s father
| отец Дудуса
|
| Jim Brown was a great man who passed out on yah
| Джим Браун был великим человеком, который потерял сознание
|
| Who dem say sell him out? | Кто сказал, что продал его? |
| Nuh informer
| Нух информатор
|
| Out of order
| Вышел из строя
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| Have some boy weh tough up pon corner
| Имейте какого-нибудь мальчика, который будет жестким на углу
|
| Bend up dem face like dem under marijuana
| Согните дем лицо, как дем под марихуаной
|
| Have your back turned, so dem thief your pajama
| Повернись спиной, так что укради свою пижаму
|
| Thief your pajama
| Укради свою пижаму
|
| Hey boy, out of order
| Эй, мальчик, не по порядку
|
| Nuff man love nuff gyal 'cause dem a player
| Nuff man любит nuff gyal, потому что он игрок
|
| Why some man love nuff man, 'cause dem a gay
| Почему некоторые мужчины любят наффа, потому что они гей
|
| When The Father come tell me wha' dem ago say
| Когда Отец придет, скажи мне, что они сказали
|
| Oh what a day
| О, какой день
|
| Out of order
| Вышел из строя
|
| She used to take ten man outta Old Harbour
| Раньше она выводила десять человек из Старой Гавани.
|
| Now belly pop up and she can’t find the father
| Теперь живот всплывает, и она не может найти отца
|
| She waan dash it 'way
| Она хотела бросить это
|
| Out of order
| Вышел из строя
|
| She too out of order
| Она тоже вышла из строя
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| Have a new style weh dem call out of order
| Имейте новый стиль, который мы называем не по порядку
|
| Run go tell your sister, and your mother, and your father
| Беги, иди, скажи своей сестре, матери и отцу.
|
| Have a new style weh dem call out of order
| Имейте новый стиль, который мы называем не по порядку
|
| Some boy nuh have no manners
| У какого-то мальчика нет манер
|
| Out of order
| Вышел из строя
|
| Have a new style weh dem call out of order
| Имейте новый стиль, который мы называем не по порядку
|
| Run go tell your friend dem, and your mother, and your father
| Беги, иди, скажи своему другу, и твоей матери, и твоему отцу
|
| Have a new style weh dem call out of order
| Имейте новый стиль, который мы называем не по порядку
|
| Some boy nuh have no manners
| У какого-то мальчика нет манер
|
| Out of order
| Вышел из строя
|
| You no see the thiefing gyal weh named Tara?
| Ты не видишь воровку по имени Тара?
|
| The same gyal weh thief the bat from Brian Lara
| Тот самый гьял, который ворует летучую мышь из Брайана Лары
|
| Me go hear say Bigga Ford dem waan question her
| Я иду, слышу, скажи, Бигга Форд, дем ваан, расспроси ее
|
| Waan question her
| Waan расспросить ее
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| Come a tell me weh fi do mi mother and mi father
| Давай, скажи мне, что делать, моя мать и мой отец
|
| And me no tell you 'bout your brother weh you warder
| И я не скажу тебе о твоем брате, которого ты надзираешь
|
| Down a GP a man a jump him border
| Вниз по GP человек, прыгай с ним на границу
|
| Jump him border
| Перейти его границу
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| And the nedda thiefing one weh named Marva
| И недда ворует по имени Марва
|
| Same one weh run 'way with the people dem partner
| Тот же самый, который мы бежим с людьми, их партнером
|
| Couldn’t catch Marva, so dem bruk up her gardener
| Не удалось поймать Марву, поэтому дем разорвал ее садовника
|
| Bruk up her gardener
| Bruk ее садовник
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| Why the fat girls no like the one dem weh maga?
| Почему толстые девушки не похожи на одного dem weh maga?
|
| True the fat ones haffi a feed pon Slim Fast
| Правда, толстые хаффи питаются Slim Fast
|
| And the maga one dem drink dem Guinness and the Malta
| И мага один из них пьет Гиннесс и Мальту
|
| Guinness and the Malta
| Гиннесс и Мальта
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| Why some father go turn child molester?
| Почему какой-то отец становится растлителем малолетних?
|
| Like dem nah get sufficient from the mother?
| Как дем нах получить достаточно от матери?
|
| Molest him daughter, now she choke him with a hanger
| Приставала к нему дочь, теперь она душит его вешалкой
|
| Choke him with a hanger
| Задушить его вешалкой
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| Tell dem fi lock up dem long maga dog
| Скажи им, что они запирают длинную магическую собаку
|
| Now dem go make him bite mi son weh named Junior
| Теперь они заставят его укусить моего сына по имени Младший
|
| And the thiefing pussy a nyam out mi tuna
| И воровская киска ням из ми тунца
|
| Too out of order
| Слишком не по порядку
|
| Eeh hee, out of order
| Эх хи, не по порядку
|
| Who used to run Tivoli Gardens? | Кто раньше управлял садами Тиволи? |
| Dudus’s father
| отец Дудуса
|
| Jim Brown was a great man who passed out on yah
| Джим Браун был великим человеком, который потерял сознание
|
| Who dem say sell him out? | Кто сказал, что продал его? |
| Nuh informer
| Нух информатор
|
| Out of order
| Вышел из строя
|
| Eeh hee, out of order | Эх хи, не по порядку |