| Yo, a who this, B…
| Эй, кто это, Б…
|
| Summer is on, Energy God (Elephant Man)
| Лето в самом разгаре, Бог энергии (Человек-слон)
|
| Get your bike key, rift!
| Возьми ключ от велосипеда, Рифт!
|
| Negril a dweet
| Негрил а двит
|
| I’m out!
| Я выхожу!
|
| Shizzle
| Шиззл
|
| I don’t know if you can make it
| Я не знаю, сможешь ли ты это сделать
|
| (Come on!)
| (Давай!)
|
| But if you can, you better catch a plane real quick
| Но если вы можете, вам лучше быстро сесть на самолет
|
| If you’re an alien, you fi catch a spaceship (Yep!)
| Если вы инопланетянин, вы поймаете космический корабль (Да!)
|
| Thugs a party, sex gyal dem just a shake it
| Бандиты на вечеринке, секс-гьял-дем, просто встряхните его.
|
| Welcome to Jam Down (Yaad!)
| Добро пожаловать в Jam Down (Яад!)
|
| Land inna Mobay, you haffi come a Town too
| Приземлитесь в Мобай, вы, хаффи, тоже приехали в город
|
| You never know a so down yah nice
| Вы никогда не знаете, так вниз, да, хорошо
|
| Oh!
| Ой!
|
| Jamaica, Jamaica! | Ямайка, Ямайка! |
| (Jamaicans all over!)
| (Ямайцы повсюду!)
|
| Buss a blank, represent unuh country (Put 'em up! Come on!)
| Бусс пустой, представляю неух страну (Поднимите их! Давай!)
|
| Waan see everybody a wave the flags dem
| Ваан, увидишь, что все размахивают флагами
|
| (New York, Connecticut, Washington D.C.)
| (Нью-Йорк, Коннектикут, Вашингтон, округ Колумбия)
|
| And make the world know who we are
| И пусть мир узнает, кто мы
|
| (London, Canada, Come on!)
| (Лондон, Канада, давай!)
|
| Oh!
| Ой!
|
| Jamaica, Jamaica! | Ямайка, Ямайка! |
| (The Carribean)
| (Карибы)
|
| Down yah nicer than East L. A (Miami, Orlando, all over)
| Внизу лучше, чем в Восточном Лос-Анджелесе (Майами, Орландо, повсюду)
|
| We survive through all the war dem (Give thanks to the Most High)
| Мы переживаем всю войну (благодарим Всевышнего)
|
| So, me haffi thank You, Father (Yeah!)
| Итак, я хаффи благодарю Тебя, Отец (Да!)
|
| Me nah sell out You
| Я не продам тебя
|
| Hands. | Руки. |
| up. | вверх. |
| now. | Теперь. |
| From unuh proud!
| От ооочень гордого!
|
| The last time me check it out, nowhere no better than Yaad
| В последний раз, когда я проверял это, нигде не лучше, чем Яад
|
| We a live better than some of dem weh up abroad
| Мы живем лучше, чем некоторые из них за границей
|
| Who say Jamaica nuh nice? | Кто сказал, что Ямайка нух хороша? |
| Trust me, dem a fraud
| Поверь мне, это мошенничество
|
| Nah go run 'way pon no farm work fi get no card
| Нет, иди, беги, не работай на ферме, не получай карты
|
| Hustle, hustle, make the money, send it back a Yaad
| Спешите, суетитесь, заработайте деньги, отправьте обратно Yaad
|
| Big up the Yardie dem weh a work inna garage
| Большой Ярди, дем, мы работаем в гараже
|
| And the one dem inna foreign weh turn security guard
| И один дем инна иностранный, который превращается в охранника
|
| Nah go follow bad company fi go pick up no charge
| Нет, иди, следуй за плохой компанией, иди забери бесплатно.
|
| No, nah sell out fi go a foreign, nuh we that
| Нет, нет, распродай, иди за иностранцем, ну, мы, что
|
| Look how Jamaica nice, you mussi idiot
| Посмотри, как хороша Ямайка, ты, мусси, идиот.
|
| True how the gyal dem round, you nah pree that?
| Верно, как гьял дем вокруг, ты нах пре это?
|
| Gyal a back it up, you nuh see that? | Гьял, подкрепи это, ты это видишь? |
| (Come on!)
| (Давай!)
|
| Yeah!
| Ага!
|
| We nah change, remain the same way
| Мы не меняемся, остаемся такими же
|
| And we bad, yeah, we born with in we DNA
| И мы плохие, да, мы родились с ДНК
|
| Put up your hand inna the air like an A-…
| Поднимите руку в воздух, как А-…
|
| Buss a blank fi me nuh!
| Бусс пустой фи меня нух!
|
| Oh!
| Ой!
|
| Jamaica, Jamaica!
| Ямайка, Ямайка!
|
| Buss a blank, represent unuh country
| Бусс пустой, представляю неух страну
|
| (Everybody from the Caribbean)
| (Все с Карибского моря)
|
| Waan see everybody a wave the flags dem (Wave dem!)
| Ваан, увидишь, как все размахивают флагами (размахивают!)
|
| And make the world know who we are (New York, Brooklyn)
| И пусть мир узнает, кто мы (Нью-Йорк, Бруклин)
|
| Oh!
| Ой!
|
| Jamaica, Jamaica! | Ямайка, Ямайка! |
| (Jamaicans)
| (Ямайцы)
|
| Down yah nicer than East L. A
| Вниз, да, лучше, чем в Восточном Лос-Анджелесе.
|
| We survive through all the war dem (Give thanks to the Almighty)
| Мы переживаем всю войну (благодарим Всевышнего)
|
| So, me haffi thank You, Father (Yep!)
| Итак, я хаффи благодарю Тебя, Отец (Да!)
|
| Me nah sell out You
| Я не продам тебя
|
| Hands. | Руки. |
| up. | вверх. |
| now. | Теперь. |
| From unuh proud!
| От ооочень гордого!
|
| Nuh watch the looting, nuh watch the shooting
| Ну, смотри на грабежи, ну, смотри на стрельбу.
|
| A the thugs dem govern onya
| Головорезы дем управляют оней
|
| True dem know say Jamaicans nuh like informers
| Истинные дем знают, что ямайцы нух, как информаторы
|
| Feed dem to the crocs dem, and piranhas
| Накормите их крокодилами и пираньями
|
| Dem know say a we have the best marijuana
| Дем знает, что у нас лучшая марихуана
|
| The best jerk chicken down a Faith’s Pen corner
| Лучший вяленый цыпленок на углу Faith's Pen
|
| The best athletes, runners, and ballers
| Лучшие спортсмены, бегуны и балеристы
|
| Dem know Reggae music a the greatest genre
| Дем знают, что музыка регги - величайший жанр
|
| Have all sort of fans weh say, «Adidja Palmer»
| Пусть все фанаты говорят: «Адиджа Палмер».
|
| Everybody! | Все! |
| Bounce, bounce, bounce
| Отскок, отскок, отскок
|
| Hey! | Привет! |
| Wha' me say?
| Что мне сказать?
|
| Bounce, bounce, bounce
| Отскок, отскок, отскок
|
| Dance! | Танцуй! |
| Get mad enuh!
| С ума сойти!
|
| Bounce, bounce, bounce
| Отскок, отскок, отскок
|
| Everybody, everybody!
| Все, все!
|
| Bounce, bounce, bounce
| Отскок, отскок, отскок
|
| Come on!
| Давай!
|
| Bounce-bounce, bounce, bounce, bounce
| Отскок-отскок, отскок, отскок, отскок
|
| Summertime
| Лето
|
| Summertime
| Лето
|
| Summertime
| Лето
|
| Summertime
| Лето
|
| All Jamaicans!
| Все ямайцы!
|
| I don’t know if you can make it
| Я не знаю, сможешь ли ты это сделать
|
| But if you can, you better catch a plane real quick
| Но если вы можете, вам лучше быстро сесть на самолет
|
| If you’re an alien, you fi catch a spaceship
| Если ты инопланетянин, ты поймаешь космический корабль
|
| Thugs a party, sex gyal dem just a shake it
| Бандиты на вечеринке, секс-гьял-дем, просто встряхните его.
|
| Welcome to Jam Down
| Добро пожаловать в Jam Down
|
| Land inna Mobay, you haffi come a Town too
| Приземлитесь в Мобай, вы, хаффи, тоже приехали в город
|
| You never know a so down yah nice
| Вы никогда не знаете, так вниз, да, хорошо
|
| Oh!
| Ой!
|
| Jamaica, Jamaica!
| Ямайка, Ямайка!
|
| Buss a blank, represent unuh country (Put 'em up! Come on!)
| Бусс пустой, представляю неух страну (Поднимите их! Давай!)
|
| Waan see everybody a wave the flags dem
| Ваан, увидишь, что все размахивают флагами
|
| And make the world know who we are
| И пусть мир узнает, кто мы
|
| Oh!
| Ой!
|
| Jamaica, Jamaica!
| Ямайка, Ямайка!
|
| Down yah nicer than East L. A
| Вниз, да, лучше, чем в Восточном Лос-Анджелесе.
|
| We survive through all the war dem
| Мы переживаем всю войну
|
| So, me haffi thank You, Father
| Итак, я хаффи благодарю Тебя, Отец
|
| Me nah sell out You
| Я не продам тебя
|
| Hands. | Руки. |
| up. | вверх. |
| now. | Теперь. |
| From unuh proud! | От ооочень гордого! |