| Let me to go back to that place
| Позвольте мне вернуться в то место
|
| Let me to go back and say all the things that I forgot… forgot to say
| Позвольте мне вернуться и сказать все, что я забыл… забыл сказать
|
| Let me to go back, just one more time and I won’t fail… not again
| Позвольте мне вернуться, еще раз, и я не подведу... не снова
|
| Let me to go back… back to my childhood and I won’t doubt; | Позвольте мне вернуться... назад в мое детство, и я не буду сомневаться; |
| I won’t fear
| я не буду бояться
|
| Now I know I was wrong… I was wrong
| Теперь я знаю, что был неправ... Я был неправ
|
| Now I know I was wrong
| Теперь я знаю, что ошибался
|
| I can’t stop dreaming of reincarnation
| Я не могу перестать мечтать о реинкарнации
|
| Reconquer the past… my entire obsession
| Отвоевать прошлое... вся моя навязчивая идея
|
| I can’t stop dreaming of my redemption
| Я не могу перестать мечтать о своем искуплении
|
| Escape from this current that keeps dragging me down
| Убежать от этого течения, которое продолжает тянуть меня вниз
|
| Down and wandering aimlessly
| Вниз и бесцельно бродить
|
| Let me to go back… back to my childhood and I won’t doubt; | Позвольте мне вернуться... назад в мое детство, и я не буду сомневаться; |
| I won’t fear
| я не буду бояться
|
| I can’t stop dreaming of reincarnation
| Я не могу перестать мечтать о реинкарнации
|
| I can’t stop dreaming of reincarnation
| Я не могу перестать мечтать о реинкарнации
|
| I can’t stop
| я не могу остановиться
|
| I was wrong
| Я был неправ
|
| One moonless night dazzled my eyes
| Одна безлунная ночь ослепила мои глаза
|
| I was blinded by a hint of… Illumination (Illumination)
| Я был ослеплен намеком на... Озарение (Озарение)
|
| A flashing light buried my eyes with the two thumbs… the two thumbs of time
| Мигающий свет закрыл мне глаза двумя большими пальцами… двумя большими пальцами времени
|
| Familiar voices call me by my name
| Знакомые голоса зовут меня по имени
|
| Like a forgotten song
| Как забытая песня
|
| The echo of absence that steals my rest
| Эхо отсутствия, которое крадет мой покой
|
| Give… give me a second chance… a second chance
| Дай... дай мне второй шанс... второй шанс
|
| Please give… give me a second chance… a second chance
| Пожалуйста, дайте... дайте мне второй шанс... второй шанс
|
| Please give… give me a second chance… a second chance
| Пожалуйста, дайте... дайте мне второй шанс... второй шанс
|
| PLEASE
| ПОЖАЛУЙСТА
|
| Give… give me a second chance… a second chance
| Дай... дай мне второй шанс... второй шанс
|
| Please give… give me a second chance… a second chance
| Пожалуйста, дайте... дайте мне второй шанс... второй шанс
|
| Please give… give me a second chance… a second chance
| Пожалуйста, дайте... дайте мне второй шанс... второй шанс
|
| A second chance | Второй шанс |