Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Allan-a-Dale , исполнителя - Edith EvansДата выпуска: 31.01.2010
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Allan-a-Dale , исполнителя - Edith EvansAllan-a-Dale(оригинал) |
| Ravensworth |
| Allen-a-Dale |
| Sir Walter Scott (1771−1832) |
| (From Rokeby) |
| ALLEN-A-DALE has no fagot for burning, |
| Allen-a-Dale has no furrow for turning, |
| Allen-a-Dale has no fleece for the spinning, |
| Yet Allen-a-Dale has red gold for the winning. |
| Come read me my riddle! |
| come hearken my tale! |
| 5 |
| And tell me the craft of bold Allen-a-Dale. |
| The Baron of Ravensworth prances in pride, |
| And he views his domains upon Arkindale side. |
| The mere for his net, and the land for his game, |
| The chase for the wild, and the park for the tame; |
| 10 |
| Yet the fish of the lake, and the deer of the vale, |
| Are less free to Lord Dacre than Allen-a-Dale. |
| Allen-a-Dale was ne’er belted a knight, |
| Though his spur be as sharp, and his blade be as bright; |
| Allen-a-Dale is no baron or lord, 15 |
| Yet twenty tall yeomen will draw at his word; |
| And the best of our nobles his bonnet will veil, |
| Who at Rere-cross on Stanmore meets Allen-a-Dale. |
| Allen-a-Dale to his wooing is come; |
| The mother, she asked of his household and home; |
| 20 |
| «Though the castle of Richmond stand fair on the hill, |
| My hall,» quoth bold Allen, «shows gallanter still; |
| 'T is the blue vault of heaven, with its crescent so pale, |
| And with all its bright spangles!» |
| said Allen-a-Dale. |
| The father was steel, and the mother was stone; |
| 25 |
| They lifted the latch, and they bade him be gone; |
| But loud, on the morrow, their wail and their cry: |
| He had laughed on the lass with his bonny black eye, |
| And she fled to the forest to hear a love-tale, |
| And the youth it was told by was Allen-a-Dale! |
| 30 |
| (перевод) |
| Рейвенсворт |
| Аллен-а-Дейл |
| Сэр Вальтер Скотт (1771–1832 гг.) |
| (из Рокби) |
| У ALLEN-A-DALE нет педика для сжигания, |
| У Аллена-а-Дейла нет борозды для поворота, |
| В Аллен-а-Дейле нет шерсти для прядения, |
| Тем не менее, у Allen-a-Dale есть красное золото для победы. |
| Давай, прочитай мне мою загадку! |
| приди и послушай мою сказку! |
| 5 |
| И расскажи мне о ремесле смелого Аллена-а-Дейла. |
| Барон Рэйвенсворта горделиво скачет, |
| И он смотрит на свои владения со стороны Аркиндейла. |
| Море для его сети и земля для его игры, |
| Охота на диких и парк на ручных; |
| 10 |
| Но рыба в озере и олень в долине, |
| Менее свободны для лорда Дакра, чем Аллен-а-Дейл. |
| Аллен-а-Дейл никогда не был рыцарем, |
| Хотя шпора его будет такой же острой и клинок его будет таким же ярким; |
| Аллен-а-Дейл не барон и не лорд, 15 лет |
| И все же двадцать высоких йоменов поверят его слову; |
| И лучшего из наших дворян скроет его шляпа, |
| Кто на повторном перекрестке на Стэнморе встречает Аллена-а-Дейла. |
| Аллен-а-Дейл к его ухаживаниям пришел; |
| Мать, она спросила о его доме и доме; |
| 20 |
| «Хоть замок Ричмонд и стоит на холме, |
| Моя прихожая, — сказал смелый Аллен, — еще галантнее; |
| Это голубой свод небес с таким бледным полумесяцем, |
| И со всеми его яркими блестками!» |
| — сказал Аллен-а-Дейл. |
| Отец был стальным, а мать каменной; |
| 25 |
| Они подняли щеколду и велели ему уйти; |
| Но громкий наутро их вопль и их вопль: |
| Он смеялся над девчонкой своим красивым синяком под глазом, |
| И она убежала в лес, чтобы услышать любовную сказку, |
| И юноша, который это рассказал, был Аллен-а-Дейл! |
| 30 |
Тэги песни: #Upon Westminster Bridge