| So disappointed
| Так разочарован
|
| Always a step behind
| Всегда на шаг позади
|
| Can’t you hear all of the noises
| Разве ты не слышишь все звуки
|
| Scraping the back of my mind
| Выскабливание задней части моего разума
|
| Did you realize?
| Вы поняли?
|
| That I so despise
| Что я так презираю
|
| All those times I’ve wasted counting on you?
| Все то время, что я потратил впустую, рассчитывая на тебя?
|
| Yeah
| Ага
|
| I’m so sick of being used
| Мне так надоело, что меня используют
|
| Why can’t you see im falling apart?
| Почему ты не видишь, как я разваливаюсь?
|
| Why are you walking from me?
| Почему ты уходишь от меня?
|
| Why can’t you say it?
| Почему ты не можешь это сказать?
|
| The silence is jaded
| Тишина пресыщена
|
| So shut your mouth
| Так что закрой свой рот
|
| 'cause I’m sick of it
| потому что мне это надоело
|
| The time has come
| Время пришло
|
| Just to call it quits
| Просто чтобы прекратить
|
| And walk away
| И уйти
|
| Let me be
| Позволь мне быть
|
| Such an insult
| такое оскорбление
|
| Such a traitor
| Такой предатель
|
| What defines the name that you cater?
| Что определяет имя, которое вы обслуживаете?
|
| Such a curse
| Такое проклятие
|
| Such a quitter
| Такой бросивший
|
| All I hear is the words that you shaddered and
| Все, что я слышу, это слова, которые ты затенил и
|
| Did you realize?
| Вы поняли?
|
| That I so despised
| Что я так презирал
|
| All those times I’ve wasted counting on you? | Все то время, что я потратил впустую, рассчитывая на тебя? |
| yeah
| Да
|
| I’m so sick of being used
| Мне так надоело, что меня используют
|
| Why can’t you see?
| Почему ты не видишь?
|
| Im falling apart
| Я разваливаюсь на части
|
| Why are you walking from me?
| Почему ты уходишь от меня?
|
| Why can’t you see it
| Почему ты не видишь это
|
| The silence is jaded
| Тишина пресыщена
|
| So shut your mouth
| Так что закрой свой рот
|
| 'cause I’m sick of it
| потому что мне это надоело
|
| The time has come just to call it quits
| Пришло время просто прекратить
|
| And walk away
| И уйти
|
| Let me be
| Позволь мне быть
|
| Walk away (4x)
| Уйти (4x)
|
| Why can’t you see? | Почему ты не видишь? |
| yea
| да
|
| Falling apart
| Разваливается
|
| So disappointed as you walk away
| Так разочарован, когда ты уходишь
|
| As you walk away
| Когда вы уходите
|
| Dead and avoided as you slip away
| Мертвые и избегаемые, когда вы ускользаете
|
| And you kneel and pray
| И ты преклоняешь колени и молишься
|
| Walk away (4x)
| Уйти (4x)
|
| Why can’t you see?
| Почему ты не видишь?
|
| Im falling apart
| Я разваливаюсь на части
|
| Why are you walking from me?
| Почему ты уходишь от меня?
|
| Why can’t you see it
| Почему ты не видишь это
|
| The silence is jaded
| Тишина пресыщена
|
| So shut your mouth
| Так что закрой свой рот
|
| 'cause I’m sick of it
| потому что мне это надоело
|
| The time has come just to call it quits
| Пришло время просто прекратить
|
| And walk away
| И уйти
|
| Let me be
| Позволь мне быть
|
| Walk away (2x) | Уходи (2x) |