| God in the darkness and God in the morning
| Бог во тьме и Бог утром
|
| God in the work and the pain and the play
| Бог в работе, боли и игре
|
| Lord of all Heaven and Earth’s great creator
| Господь всех Небес и великий создатель Земли
|
| God at beginning and end of the day
| Бог в начале и в конце дня
|
| God in the tiniest infinite detail
| Бог в мельчайших бесконечных деталях
|
| God in the nearest and furthest away
| Бог в ближнем и дальнем
|
| Lord of all Heaven and Earth’s great creator
| Господь всех Небес и великий создатель Земли
|
| God at beginning and end of the day
| Бог в начале и в конце дня
|
| I lay down my tears and my hatred
| Я откладываю слезы и ненависть
|
| Tear down the curtain of sin
| Сорвите завесу греха
|
| Open my heart and let all that is good enter in
| Открой мое сердце и позволь всему хорошему войти
|
| I lay down, my heart is so weary
| Я ложусь, мое сердце так устало
|
| And gaze on His presence with awe
| И смотреть на Его присутствие с трепетом
|
| There’s nothing too small to entrust to the infinite God
| Нет ничего слишком малого, чтобы доверить бесконечному Богу
|
| God for the humble and meek and bewildered
| Бог для смиренных, кротких и сбитых с толку
|
| God for the nearest and furthest away
| Бог для ближнего и дальнего
|
| Lord of all Heaven and Earth’s great creator
| Господь всех Небес и великий создатель Земли
|
| God at beginning and end of the day | Бог в начале и в конце дня |