| Who Can Bind Your Heart? () (оригинал) | Кто Может Связать Твое Сердце? () (перевод) |
|---|---|
| When all the bonds are broken | Когда все узы разорваны |
| When the life inside feels dead | Когда жизнь внутри кажется мертвой |
| With empty space inside you | С пустым пространством внутри тебя |
| And only shadows left | И остались только тени |
| Who can bind your heart? | Кто может связать ваше сердце? |
| Take these broken fragments? | Взять эти осколки? |
| Who can build you up | Кто может построить вас |
| And make you whole again? | И снова сделать тебя целым? |
| It is He who binds infinity | Это Он связывает бесконечность |
| With endless silken thread | Бесконечной шелковой нитью |
| Who weaves the verdant tapestry | Кто плетет зеленый гобелен |
| And the time in which we tread | И время, в которое мы ступаем |
| He can bind your heart | Он может связать ваше сердце |
| Mend these broken fragments | Исправьте эти сломанные фрагменты |
| He can build you up | Он может построить вас |
| And make you whole again | И снова сделать тебя целым |
