| For What It's Worth (оригинал) | Ради Чего Это Стоит (перевод) |
|---|---|
| Time passes this quintessence of dust | Время проходит эту квинтэссенцию пыли |
| And I’d sit for days and not make a sound | И я сидел целыми днями и не издавал ни звука |
| I ask myself, who am I? | Я спрашиваю себя, кто я? |
| And if I am found | И если меня найдут |
| Embodied and buried | Воплощенный и похороненный |
| Dig me out | Выкопай меня |
| And pry away filth | И вырвать грязь |
| Who am I? | Кто я? |
| I find myself from above | Я нахожу себя сверху |
| Searching, I’m desperate | Ищу, я в отчаянии |
| Searching, I’m so desperate | Поиск, я так отчаянно |
| Who am I? | Кто я? |
| I find myself from above | Я нахожу себя сверху |
| Searching, I’m desperate | Ищу, я в отчаянии |
| Searching, I’m so desperate | Поиск, я так отчаянно |
| People, strangers inside | Люди, незнакомцы внутри |
| And if I’m gone they’ll call my body home | И если я уйду, они назовут мое тело домом |
| Call my body home | Позови мое тело домой |
| A war within | Война внутри |
| All they fought about fell | Все, о чем они сражались, упало |
| And crumbled into hell | И рухнул в ад |
| What’s left is light and pure | Осталось светлое и чистое |
| What’s left is light and pure | Осталось светлое и чистое |
| I’ll take arms against the sea of trouble | Я возьму оружие против моря бед |
| I’ll pry the filth | Я вырву грязь |
| Embodied and buried | Воплощенный и похороненный |
| I’m desperate | я в отчаянии |
| I will take arms | я возьму оружие |
| Pry the filth away | Вытри грязь |
| Embodied and buried | Воплощенный и похороненный |
| I am desperate | Я в отчаянии |
| I am my father’s son | я сын своего отца |
