| Ain’t seen you in so long and it feels strange now
| Я так давно тебя не видел, и сейчас это странно
|
| It’s been three years, a couple days now
| Прошло три года, пара дней
|
| Shit’s changed, shit’s changed now
| Дерьмо изменилось, дерьмо изменилось сейчас
|
| Heard your mom’s divorced and she’s remarrying
| Слышал, твоя мама развелась и снова выходит замуж
|
| Heard that she got pregnant and she’s carrying
| Слышал, что она забеременела и вынашивает
|
| Your brother moved out and he’s travelling (where he at?)
| Ваш брат съехал и путешествует (где он?)
|
| I can’t keep up with what’s happening
| Я не могу следить за тем, что происходит
|
| I wondered if you gotta single bed still (I wonder if you)
| Я подумал, нужна ли тебе еще односпальная кровать (интересно, нужна ли тебе)
|
| Life was really simple then still
| Жизнь была очень простой, тогда еще
|
| I’d fall asleep an' then snore
| Я засыпал, а потом храпел
|
| Then you’d wake me up for more
| Тогда ты разбудишь меня больше
|
| ‘Bout quarter till four
| Без четверти четыре
|
| I get nostalgia when I’m not around ya
| Я испытываю ностальгию, когда меня нет рядом
|
| (I get nostalgia when I’m not around ya)
| (Я испытываю ностальгию, когда меня нет рядом)
|
| I get nostalgia when I’m not around ya
| Я испытываю ностальгию, когда меня нет рядом
|
| (I get nostalgia when I’m not around ya)
| (Я испытываю ностальгию, когда меня нет рядом)
|
| So you should come 'round just for old time’s sake
| Так что вы должны прийти в себя только по старой памяти
|
| Hop in the ride, just for old time’s sake
| Садитесь в поездку, просто по старой памяти
|
| Not the other side, London, we be right-hand drive
| Не с другой стороны, Лондон, у нас правый руль
|
| Promise it’d be worth your time
| Обещай, что это стоит твоего времени
|
| Used to have the pussy drippin' like I was Poseidon (Poseidon)
| Раньше киска капала, как будто я был Посейдоном (Посейдоном)
|
| Damn, my heart Kawasaki, dirty secrets when we riding (whoa)
| Черт, мое сердце, Кавасаки, грязные секреты, когда мы едем (уоу)
|
| But it feels better down when you let me slide in
| Но мне лучше, когда ты позволяешь мне скользить
|
| You ain’t gotta say it, nobody’s invited
| Вы не должны этого говорить, никто не приглашен
|
| I still remember how you like it
| Я до сих пор помню, как тебе это нравится
|
| I still remember how you like it
| Я до сих пор помню, как тебе это нравится
|
| So let’s just do what grown folks do (yeah)
| Так что давайте просто делать то, что делают взрослые (да)
|
| Let me come through (uh-huh)
| Позвольте мне пройти (угу)
|
| Pull up in that ride, come through, come through
| Подъезжай к этой поездке, проходи, проходи
|
| Come through
| пройти через
|
| I can’t wait to pull up on you
| Я не могу дождаться, чтобы подъехать к тебе
|
| I can’t wait to pull up on you
| Я не могу дождаться, чтобы подъехать к тебе
|
| I get nostalgia when I’m not around ya
| Я испытываю ностальгию, когда меня нет рядом
|
| (I get nostalgia when I’m not around ya)
| (Я испытываю ностальгию, когда меня нет рядом)
|
| I get nostalgia when I’m not around ya
| Я испытываю ностальгию, когда меня нет рядом
|
| (I get nostalgia when I’m not around ya)
| (Я испытываю ностальгию, когда меня нет рядом)
|
| So you should come 'round just for old time’s sake
| Так что вы должны прийти в себя только по старой памяти
|
| Hop in the ride, just for old time’s sake
| Садитесь в поездку, просто по старой памяти
|
| Not the other side, London, we be right-hand drive
| Не с другой стороны, Лондон, у нас правый руль
|
| Promise it’d be worth your time
| Обещай, что это стоит твоего времени
|
| Not like before
| Не как раньше
|
| It was all crazy
| Это было безумие
|
| I’m way more mature
| Я намного взрослее
|
| I’ll be real with you baby
| Я буду настоящим с тобой, детка
|
| Isn’t it obvious? | Разве это не очевидно? |
| (I get nostalgia)
| (у меня ностальгия)
|
| I think it’s serious (when I’m not around ya)
| Я думаю, это серьезно (когда меня нет рядом)
|
| So you should come 'round just for old time’s sake
| Так что вы должны прийти в себя только по старой памяти
|
| Hop in the ride, just for old time’s sake
| Садитесь в поездку, просто по старой памяти
|
| Not the other side, London, we be right-hand drive
| Не с другой стороны, Лондон, у нас правый руль
|
| Promise it’d be worth your time
| Обещай, что это стоит твоего времени
|
| Shawty are you down, down, down
| Shawty ты вниз, вниз, вниз
|
| Down, down, down
| Вниз, вниз, вниз
|
| Shawty are you down, down, down, down, down
| Shawty ты вниз, вниз, вниз, вниз, вниз
|
| Down, down, down
| Вниз, вниз, вниз
|
| So you should come 'round just for old time’s sake
| Так что вы должны прийти в себя только по старой памяти
|
| Hop in the ride, just for old time’s sake
| Садитесь в поездку, просто по старой памяти
|
| Not the other side, London, we be right-hand drive
| Не с другой стороны, Лондон, у нас правый руль
|
| Promise it’d be worth your time
| Обещай, что это стоит твоего времени
|
| Not like before
| Не как раньше
|
| It was all crazy
| Это было безумие
|
| I’m way more mature
| Я намного взрослее
|
| I’ll be real with you baby
| Я буду настоящим с тобой, детка
|
| Isn’t it obvious? | Разве это не очевидно? |
| (I get nostalgia)
| (у меня ностальгия)
|
| I think it’s serious (when I’m not around ya)
| Я думаю, это серьезно (когда меня нет рядом)
|
| So you should come 'round just for old time’s sake
| Так что вы должны прийти в себя только по старой памяти
|
| Hop in the ride, just for old time’s sake
| Садитесь в поездку, просто по старой памяти
|
| Not the other side, London, we be right-hand drive
| Не с другой стороны, Лондон, у нас правый руль
|
| Promise it’d be worth your time | Обещай, что это стоит твоего времени |