| 如果我聽歌可眼紅
| Я бы позавидовал, если бы послушал песню
|
| 何以待你好偏不懂
| Зачем ждать тебя, так что я не знаю
|
| 自細做過多少美夢 慈悲的偉論
| Сколько красивых снов мне снилось, великий аргумент сострадания
|
| 連乞丐喊窮心也痛
| Даже нищие плачут, бедные сердца болят
|
| 竟怕放懷擁抱你 讓你露歡容
| Боюсь отпустить и обнять тебя и заставить показать радость
|
| 追悔無用 轉眼發現 你失蹤
| Бесполезно сожалеть, я нашел тебя пропавшим без вести в мгновение ока
|
| 曾聽說過 你某夜結婚 未曾露笑容
| Я слышал, что однажды ночью ты вышла замуж и ни разу не улыбнулась.
|
| 實在不敢知道我是元凶
| Я действительно не знаю, что я виновник
|
| 大概當初我未懂得顧忌
| Я, наверное, не знал, как волноваться
|
| 年少率性害慘你
| Подростковый секс причиняет тебе боль
|
| 令人受傷滋味 難保更可悲
| Больно, не факт, что будет грустнее
|
| 這心地 再善良終生怎去 向你說對不起
| Каким бы добрым ни было сердце, как я могу извиниться перед тобой
|
| 良心有愧 原來隨便錯手 可毀了人一世
| У меня нечистая совесть, оказывается неправильная рука может испортить человеку жизнь
|
| 立志助世人脫貧以為
| Полон решимости помочь миру выбраться из бедности
|
| 便偉大到像多麼有為
| так здорово, как многообещающе
|
| 這種刺蝟 連誰曾待我好 都可帶來傷勢
| Этот ежик может навредить любому, кто хорошо ко мне относился
|
| 被我害過來接受我跪
| Я был замучен мной, чтобы принять мое коленопреклонение
|
| 是我在製造眼淚居然想救世
| Я делаю слезы и пытаюсь спасти мир
|
| 就算積蓄獻盡飢荒赤地
| Даже если сбережения пойдут на голод
|
| 而太多債沒處理
| И слишком много долгов, чтобы справиться с
|
| 累人累己滋味 餘生也記起
| Усталый и уставший, я помню это на всю оставшуюся жизнь
|
| 數一數 我實情不只得你要說句對不起
| Считай правду, мне не нужно извиняться
|
| 良心有愧 原來隨便錯手 可毀了人一世
| У меня нечистая совесть, оказывается неправильная рука может испортить человеку жизнь
|
| 立志助世人脫貧以為
| Полон решимости помочь миру выбраться из бедности
|
| 便偉大到像多麼有為
| так здорово, как многообещающе
|
| 這種刺蝟 連誰曾待我好 都可帶來傷勢
| Этот ежик может навредить любому, кто хорошо ко мне относился
|
| 被我害過來接受我跪
| Я был замучен мной, чтобы принять мое коленопреклонение
|
| 是我在製造眼淚居然想救世
| Я делаю слезы и пытаюсь спасти мир
|
| 於心有愧 原來隨便錯手 可毀了人一世
| Мне стыдно, оказывается, не та рука может испортить человеку жизнь
|
| 立志助世人脫貧以為
| Полон решимости помочь миру выбраться из бедности
|
| 便偉大到像多麼有為
| так здорово, как многообещающе
|
| 這種刺蝟 連誰曾待我好 都可帶來傷勢
| Этот ежик может навредить любому, кто хорошо ко мне относился
|
| 內疚內疚內疚沒作為
| вина вина вина
|
| 直到在某年某日我能安息於葬禮
| Пока когда-нибудь, когда-нибудь я смогу отдохнуть на похоронах
|
| 仍想你一家可到齊 | Я все еще скучаю по твоей семье |