Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jingle Bells , исполнителя - Earl Grant. Дата выпуска: 29.10.2015
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jingle Bells , исполнителя - Earl Grant. Jingle Bells(оригинал) |
| Dashing through the snow |
| In a one-horse open sleigh |
| Through the fields we go |
| Laughing all the way. |
| Bells on bob-tail ring |
| Making spirits bright |
| What fun it is to ride and sing |
| A sleighing song tonight. |
| Jingle bells, jingle bells |
| Jingle all the way, |
| Oh what fun it is to ride |
| In a one-horse open sleigh, O |
| Jingle bells, jingle bells |
| Jingle all the way, |
| Oh what fun it is to ride |
| In a one-horse open sleigh. |
| A day or two ago |
| I thought I'd take a ride |
| And soon Miss Fanny Bright |
| Was seated by my side; |
| The horse was lean and lank |
| Misfortune seemed his lot, |
| We ran into a drifted bank |
| And there we got upsot. |
| A day or two ago |
| The story I must tell |
| I went out on the snow |
| And on my back I fell; |
| A gent was riding by |
| In a one-horse open sleigh |
| He laughed at me as |
| I there sprawling laid |
| But quickly drove away. |
| Now the ground is white, |
| Go it while you're young, |
| Take the girls along |
| And sing this sleighing song. |
| Just bet a bob-tailed bay, |
| Two-forty as his speed, |
| Hitch him to an open sleigh |
| and crack! |
| You'll take the lead. |
колокольчики(перевод) |
| Мчаться по снегу |
| На открытых санях запряженных лошадью |
| Через поля мы идем |
| Смеялся всю дорогу. |
| Колокольчики на боб-хвосте |
| Делая духи яркими |
| Как весело кататься и петь |
| Санная песня сегодня вечером. |
| Звенящие колокольчики, Звенящие колокольчики |
| Все время звенеть, |
| О, как весело кататься |
| В открытых санях с одной лошадью, О |
| Звенящие колокольчики, Звенящие колокольчики |
| Все время звенеть, |
| О, как весело кататься |
| На открытых санях запряженных лошадью. |
| День или два назад |
| я думал прокатиться |
| И вскоре мисс Фанни Брайт |
| сидел рядом со мной; |
| Лошадь была худая и худая |
| Несчастья казались его уделом, |
| Мы столкнулись с дрейфующим банком |
| И тут мы расстроились. |
| День или два назад |
| История, которую я должен рассказать |
| Я вышел на снег |
| И я упал на спину; |
| Джентльмен проезжал мимо |
| На открытых санях запряженных лошадью |
| Он смеялся надо мной, как |
| я там распластавшись лежал |
| Но быстро уехал. |
| Теперь земля белая, |
| Иди, пока ты молод, |
| Возьмите девушек с собой |
| И спою эту саночную песню. |
| Просто поспорим на гнедого, |
| Два сорок как его скорость, |
| Прицепите его к открытым саням |
| и взломать! |
| Ты возьмешь на себя инициативу. |
| Название | Год |
|---|---|
| The End | 2014 |
| Fever | 2016 |
| Volare | 2020 |
| At The End Of A Rainbow | 2011 |
| Stand by Me | 2020 |
| Spanish Eyes | 2020 |
| House of Bamboo | 2020 |
| (At) The End (Of a Rainbow) | 2017 |
| The End of a Rainbow | 2010 |
| At the End | 2015 |
| The End (Of a Rainbow) | 2011 |