| Yo, follow me now. | Эй, следуй за мной сейчас. |
| I’ma take you places that you
| Я отвезу тебя туда, где ты
|
| Have never been. | Никогда не был. |
| Perhaps show you things that you
| Возможно, показать вам то, что вы
|
| Have never seen. | Никогда не видел. |
| Live life like everything
| Живи как все
|
| It’s every day. | Это каждый день. |
| I guess the day’s just aflame
| Думаю, день просто пылает
|
| This game? | Эта игра? |
| Well, it’s a trip, y’all. | Ну, это путешествие, вы все. |
| What? | Какая? |
| Spit it hot
| Выплюнь это горячо
|
| From Brooklyn. | Из Бруклина. |
| They stole my whip, got the rational
| Они украли мой хлыст, получили рациональное
|
| Man thinking irrational. | Человек мыслит иррационально. |
| Feel like I don’t got
| Чувствую, что у меня нет
|
| A gun with a clip, might (Buck, buck, buck…). | Пистолет с обоймой, может (бак, бак, бак…). |
| Not forsake a brother
| Не оставляй брата
|
| Violent ‘cause that when we collide, but I’ll beat it
| Насилие, потому что, когда мы сталкиваемся, но я побью его.
|
| To be silent if it’s disrespecting mine. | Молчать, если это неуважение ко мне. |
| So please do not
| Поэтому, пожалуйста, не
|
| Approach me like that. | Подойди ко мне так. |
| I’ve got an introspective mind
| У меня есть интроспективный ум
|
| Not knowing that us intellects are kind, so
| Не зная, что наши интеллекты добры, поэтому
|
| If you’re a baller, raise your hand. | Если вы играете в мяч, поднимите руку. |
| Linkers popping
| Линкеры появляются
|
| Collars, savages upon command. | Ошейники, дикари по команде. |
| Blocks forever
| Блокирует навсегда
|
| Hot because, yo, everybody slang. | Жарко, потому что, йоу, все говорят на сленге. |
| Everybody high
| Все высокие
|
| It seem like everybody hanging. | Кажется, все висят. |
| Come on
| Давай
|
| «Put it down like I was born to do it, made to live it» — Sample from C.L.
| «Запишите это так, как будто я был рожден для этого, создан для того, чтобы жить этим» — образец из C.L.
|
| Smooth on Pete Rock ft. C.L. | Smooth on Pete Rock ft. C.L. |
| Smooth — «Back on the Block»
| Smooth — «Возвращение на блок»
|
| «Rock it nonstop, represent, show love» — Sample from Pete Rock on Pete Rock ft.
| «Rock it non-stop, Present, Show love» — семпл из песни Pete Rock on Pete Rock ft.
|
| C.L. | К.Л. |
| Smooth — «Back on the Block»
| Smooth — «Возвращение на блок»
|
| «Yes, yes, y’all. | «Да, да, вы все. |
| And you don’t stop» — Sample from Common Sense — «I Used to Love H.E.R.»
| И ты не останавливаешься» — Образец из «Здравого смысла» — «Раньше я любил ЕЕ.Е.Р.»
|
| «Ready to rock and shake the spot» — Sample from Xzibit — «Foundation»
| «Готовы качать и трясти» — семпл от Xzibit — «Foundation»
|
| «Errol-Dot Com from the land of the zigzag and the «- Sample from E-Dot — «»
| «Errol-Dot Com из страны зигзагов и «- Sample from E-Dot — «»
|
| «Trying to build chances and still make advances» — Sample from The Grouch — «Wordy»
| «Пытаюсь наращивать шансы и при этом добиваться прогресса» — Образец из The Groouch — «Многословный»
|
| «Freeze thoughts, born to translate» — Sample from on — «»
| «Заморозить мысли, рожденные переводить» — Образец с начала — «»
|
| «Know'm saying?» | «Знаете, что я говорю?» |
| — Sample from Prodigy on — «»
| — Пример из Prodigy на — «»
|
| They say my block is a dysfunctional fam. | Говорят, мой блок — неблагополучная семья. |
| Channel
| Канал
|
| My anger, I get crook on a jam. | Мой гнев, я получаю мошенник на варенье. |
| You see, the industry
| Видите ли, индустрия
|
| Is just not giving a damn ‘til I make plans
| Просто наплевать, пока я не строю планы
|
| So, in ten years, I’m still in demand (Uh huh, uh huh)
| Итак, через десять лет я все еще востребован (Угу, угу)
|
| Over and it only just began. | Все закончилось, и это только началось. |
| Nice to know. | Приятно знать. |
| Yeah, now
| Да, сейчас
|
| I’m blowing up like «bang!» | Я взрываюсь, как «бац!» |
| People throwing up their thangs
| Люди бросают свои тханги
|
| Yelling my name, loving my slang. | Кричать мое имя, любить мой сленг. |
| You know
| Ты знаешь
|
| Don’t… with them feets unless they bang fo sho
| Не ... с ними ногами, если они не ударят по шо
|
| Me and my clique like yin and yang, but, yo
| Я и моя клика похожи на инь и ян, но, йо
|
| Man, woman, and child must know I have
| Мужчина, женщина и ребенок должны знать, что у меня есть
|
| Arrived, yo. | Приехал, йоу. |
| Welcome to world. | Добро пожаловать в мир. |
| Ay, I will
| Да, я буду
|
| Survive, y’all (What?). | Выживайте, вы все (Что?). |
| My name is Errol
| Меня зовут Эррол
|
| Now come on
| Теперь давай
|
| «Put it down like I was born to do it, made to live it» — Sample from C.L.
| «Запишите это так, как будто я был рожден для этого, создан для того, чтобы жить этим» — образец из C.L.
|
| Smooth on Pete Rock ft. C.L. | Smooth on Pete Rock ft. C.L. |
| Smooth — «Back on the Block»
| Smooth — «Возвращение на блок»
|
| «Rock it nonstop, represent, show love» — Sample from Pete Rock on Pete Rock ft.
| «Rock it non-stop, Present, Show love» — семпл из песни Pete Rock on Pete Rock ft.
|
| C.L. | К.Л. |
| Smooth — «Back on the Block»
| Smooth — «Возвращение на блок»
|
| «Yes, yes, y’all. | «Да, да, вы все. |
| And you don’t stop» — Sample from Common Sense — «I Used to Love H.E.R.»
| И ты не останавливаешься» — Образец из «Здравого смысла» — «Раньше я любил ЕЕ.Е.Р.»
|
| «Ready to rock and shake the spot» — Sample from Xzibit — «Foundation»
| «Готовы качать и трясти» — семпл от Xzibit — «Foundation»
|
| «Errol-Dot Com from the land of the zigzag and the «- Sample from E-Dot — «»
| «Errol-Dot Com из страны зигзагов и «- Sample from E-Dot — «»
|
| «Trying to build chances and still make advances» — Sample from The Grouch — «Wordy»
| «Пытаюсь наращивать шансы и при этом добиваться прогресса» — Образец из The Groouch — «Многословный»
|
| «Freeze thoughts, born to translate» — Sample from on — «»
| «Заморозить мысли, рожденные переводить» — Образец с начала — «»
|
| «Know'm saying?» | «Знаете, что я говорю?» |
| — Sample from Prodigy on — «» | — Пример из Prodigy на — «» |