| Hola, ¿qué tal?
| привет как дела?
|
| No ha pasado mucho tiempo desde que dejamos de hablar
| Не так давно мы перестали разговаривать
|
| Si tú fuiste mía y de nadie más
| Если бы ты был моим и ничьим другим
|
| Imposible que me olvides de la noche a la mañana
| Невозможно для тебя забыть меня за одну ночь
|
| Y aunque todo salió mal
| И хотя все пошло не так
|
| Quiero decirte
| я хочу тебе сказать
|
| Sé que no fue suficiente
| Я знаю, что этого было недостаточно
|
| Que no valoré tenerte
| что я не ценил тебя
|
| Y tú tan indiferente
| а ты такой равнодушный
|
| Haciendo que me muera de amor
| Заставь меня умереть от любви
|
| Sé que ya no quieres verme
| Я знаю, ты больше не хочешь меня видеть
|
| Que esta vez no tuve suerte
| Что на этот раз мне не повезло
|
| Y tú tan indiferente
| а ты такой равнодушный
|
| Vas haciendo que me muera de amor
| Ты заставляешь меня умереть от любви
|
| Haciendo que me muera de amor
| Заставь меня умереть от любви
|
| ¿Por qué tan fría derrepente?
| Почему вдруг так холодно?
|
| Quiero saber por dentro tú qué sientes
| Я хочу знать, что ты чувствуешь внутри
|
| Que te noto diferente
| что я замечаю, что ты другой
|
| Si hace un rato no salías de mi mente
| Если некоторое время назад ты не покидал мой разум
|
| Y de mi apartamento
| и из моей квартиры
|
| Ahora actúas como si esto fuera un cuento
| Теперь ты ведешь себя так, как будто это история
|
| Sé que me entiendes, no te hagas
| Я знаю, ты меня понимаешь, не делай этого.
|
| Tanto orgullo que el amor apaga
| Так много гордости, что любовь выключается
|
| Tú no entiendes todas las cosas que yo he vivido
| Вы не понимаете всего, что я прожил
|
| La forma como yo lo he percibido
| Как я это воспринял
|
| Sé que errores yo he cometido
| Я знаю, какие ошибки я сделал
|
| Dime qué hago, yo estoy decidido
| Скажи мне, что делать, я решил
|
| Si tú quieres yo te doy todo lo que has perdido
| Если хочешь, я дам тебе все, что ты потерял
|
| Te llevo a bailar adonde nunca has ido
| Я возьму тебя танцевать там, где ты никогда не был
|
| Que yo no me daré por vencido
| Что я не сдамся
|
| Tú no me dejas en el olvido
| Ты не оставляешь меня в забвении
|
| Sé que no fue suficiente
| Я знаю, что этого было недостаточно
|
| Que no valoré tenerte
| что я не ценил тебя
|
| Y tú tan indiferente
| а ты такой равнодушный
|
| Haciendo que me muera de amor
| Заставь меня умереть от любви
|
| Sé que ya no quieres verme
| Я знаю, ты больше не хочешь меня видеть
|
| Que esta vez no tuve suerte
| Что на этот раз мне не повезло
|
| Y tú tan indiferente
| а ты такой равнодушный
|
| Vas haciendo que me muera de amor
| Ты заставляешь меня умереть от любви
|
| Haciendo que me muera de amor
| Заставь меня умереть от любви
|
| Hola, ¿qué tal?
| привет как дела?
|
| No ha pasado mucho tiempo desde que dejamos de hablar
| Не так давно мы перестали разговаривать
|
| Si tú fuiste mía y de nadie más
| Если бы ты был моим и ничьим другим
|
| Imposible que me olvides de la noche a la mañana
| Невозможно для тебя забыть меня за одну ночь
|
| Y aunque todo salió mal
| И хотя все пошло не так
|
| Quiero decirte
| я хочу тебе сказать
|
| Sé que no fue suficiente
| Я знаю, что этого было недостаточно
|
| Que no valoré tenerte
| что я не ценил тебя
|
| Y tú tan indiferente
| а ты такой равнодушный
|
| Haciendo que me muera de amor
| Заставь меня умереть от любви
|
| Sé que ya no quieres verme
| Я знаю, ты больше не хочешь меня видеть
|
| Que esta vez no tuve suerte
| Что на этот раз мне не повезло
|
| Y tú tan indiferente
| а ты такой равнодушный
|
| Vas haciendo que me muera de amor | Ты заставляешь меня умереть от любви |