| Property Lines (оригинал) | Линии собственности (перевод) |
|---|---|
| Follow the property line | Я иду вдоль границы, как тень меж двух эпох, |
| Of the cold breath time | Где холод времени дышит в затылок инеем зим, |
| I‘ve gone in to the sky | Я взвился в небо, растворённый в лазури дорог, |
| And I’ll go up the land | И всплыву по земле, как подземный ручей — невидим. |
| Weather was blazing | Погода пылала, пекло разорванных стёкол, |
| I've forgot to take sense | Я забыл осторожность — рассудок остался в золе. |
| Thank you, I need you whole | Благодарю — мне нужна ты, как ветру — весь лепесток, |
| Under past I heard the girl | Под пеплом былого я слышал девичий голос во мгле, |
| Heard her, not leave you home | Я слышал — тебя не оставит забытый дом, |
| Under hers I heard the world | Под её покровом мне слышался целый мир, |
| And not leave you home | И не оставит тебя за порогом ни шторм, |
| And I heard beside her the world | И рядом с ней я уловил дыхание мира без лиц. |
