| как я увядаю и обращаюсь в прах
|
| я падаю в море смятения
|
| бледные тени моих разбитых снов
|
| иллюзия того, что могло бы быть
|
| никогда не стал тем, кем я хотел быть
|
| жертва собственного злодеяния
|
| пытаясь исцелить мои сломанные идеалы
|
| дорога, по которой я иду, это дорога, которую я делаю
|
| чужой для себя, поэтому я
|
| ставить разум выше материи
|
| снова пойман на отрицании
|
| разум важнее материи
|
| бессмысленные действия, от хрупкого ума
|
| праведный путь, кажется, так трудно найти
|
| когда столы перевернутся, я снова встану
|
| из пепла, чтобы восстановить мою жизнь
|
| никогда не стал тем, кем я хотел быть
|
| жертва собственного злодеяния
|
| пытаясь исцелить мои сломанные идеалы
|
| дорога, по которой я иду, это дорога, которую я делаю
|
| чужой для себя, поэтому я
|
| ставить разум выше материи
|
| снова пойман на отрицании
|
| разум важнее материи
|
| несмотря на мой страх
|
| я стою высоко
|
| сквозь бурю
|
| я не упаду
|
| в конце концов, я держусь
|
| принять надежду
|
| я буду сильным
|
| чужой для себя, поэтому я
|
| ставить разум выше материи
|
| снова пойман на отрицании
|
| разум важнее материи |