| Heathen in time
| Язычник во времени
|
| Under the shadows
| В тени
|
| A primitive man
| Первобытный человек
|
| He walks the Earth in the night
| Он ходит по Земле ночью
|
| In the palm of his hand
| В его ладони
|
| Tigers and rainbows
| Тигры и радуги
|
| A paradise traded from the fire in your eyes!
| От огня в твоих глазах торгуется рай!
|
| Was it not the price?
| Разве это не цена?
|
| Mesmerizing!
| Завораживает!
|
| Falling through the wrinkles all the time!
| Все время проваливаюсь сквозь морщины!
|
| Drinking your wine!
| Пью твое вино!
|
| Fluffing your pillow!
| Взбивайте вашу подушку!
|
| Your obedient servant
| Ваш покорный слуга
|
| Until the day that I die!
| До того дня, когда я умру!
|
| Follow the sound of the drum
| Следуй за звуком барабана
|
| Bonfire’s burning
| Костер горит
|
| And it’s the year of the Serpent
| И это год Змеи
|
| Tell us what it’s about
| Расскажите нам, о чем это
|
| It’s worth the price
| Это стоит своей цены
|
| Mesmerizing
| Завораживающий
|
| Falling through the wrinkles all the time!
| Все время проваливаюсь сквозь морщины!
|
| (yet another couple of bona fide, «duel duality» bamboozlers of the squalid,
| (еще пара добросовестных, «дуэльных двойников» обманщиков убогих,
|
| trampled hat variety!)
| растоптанная шапка сорт!)
|
| Looking mean your whole life
| Глядя означает всю свою жизнь
|
| But you’ve never see it, even once
| Но вы никогда этого не видели, даже один раз
|
| Just in time to roll out the door!
| Как раз вовремя, чтобы выкатить дверь!
|
| (a languid as fuck, chill crooning placate-r of a subdued, chillax and SRV-ish
| (вялое, как черт, холодное напевное умиротворение приглушенного, чиллакса и SRV-иша
|
| blues jam…) | блюзовый джем...) |