| La-ra-ila-la, la-ra-ila-la, la-ra-ila-la, ira-ila
| Ла-ра-ила-ла, ла-ра-ила-ла, ла-ра-ила-ла, ира-ила
|
| La-ra-ila-la, la-ra-ila-la, la-ra, ira-ila
| Ла-ра-ила-ла, ла-ра-ила-ла, ла-ра, ира-ила
|
| La-ra-ila-la, la-ra-ila-la, la-ra-ila-la, ira-ila
| Ла-ра-ила-ла, ла-ра-ила-ла, ла-ра-ила-ла, ира-ила
|
| La-ra-ila-la, la-ra-ila-la, la-ra, ira-ila
| Ла-ра-ила-ла, ла-ра-ила-ла, ла-ра, ира-ила
|
| El tiempo va rápido, pero yo voy el doble
| Время идет быстро, но я иду в два раза быстрее
|
| El que no quiere ser rico es porque nunca ha sido pobre
| Кто не хочет быть богатым, тот потому, что никогда не был беден
|
| Quiero vivir bien, vengan a probar mi miel
| Я хочу жить хорошо, иди и попробуй мой мед
|
| Con dinero baila el perro y las perras también
| С деньгами пёс танцует и суки тоже
|
| Pase lo que pase mantengo el estilo
| Что бы ни случилось, я сохраняю стиль
|
| Cuando fumo, cuando cojo y cuando rimo
| Когда я курю, когда трахаюсь и когда рифмую
|
| Le hago el amor a la pista con ritmo
| Я занимаюсь любовью с треком с ритмом
|
| Pónteme de modo y te pasa lo mismo
| Поставь меня в режим и с тобой произойдет то же самое
|
| Bebé, ¿'ónde queda por beber?
| Детка, а где выпивка?
|
| Hay muchos casos que no se pueden resolver
| Есть много случаев, которые не могут быть решены
|
| Hay una vida para hacer y deshacer
| Есть жизнь, чтобы сделать и отменить
|
| Te mueres de envidia o te mato de placer
| Ты умрешь от зависти или я убью тебя с удовольствием
|
| No tengo nada que hacer mas que estar bromeando
| Мне нечего делать, кроме как шутить
|
| Así es la vida, llega y se va volando
| Такова жизнь, она приходит и улетает
|
| Siempre todo pasa por algo
| все всегда происходит по какой-то причине
|
| No tengo nada, solo las ganas de seguir cantando
| У меня ничего нет, только желание продолжать петь
|
| Oh, oh, oh, oh, oh
| О о о о о
|
| No tengo cura (no)
| У меня нет лекарства (нет)
|
| Mi alma está obscura
| моя душа темна
|
| Cegado por la luna
| ослепленный луной
|
| Me la paso haciendo travesuras
| Я трачу его на зло
|
| No tengo cura (no)
| У меня нет лекарства (нет)
|
| Para esta locura
| за это безумие
|
| Me la paso haciendo travesuras | Я трачу его на зло |
| Tengo problemas legales, mentales, tú sabes
| У меня есть юридические, психические проблемы, вы знаете
|
| Por defender mis ideales
| За защиту моих идеалов
|
| «No hay pedo» dicen mis carnales
| «Нет пука», говорят мои карналесы
|
| Sobres, no te limítes, tú dale
| Конверты, не ограничивайте себя, дайте
|
| Ya estoy contaminado, inspirado
| Я уже загрязнен, вдохновлен
|
| Por el lado oscuro dominado
| На темной стороне доминирует
|
| Suelta el dado
| бросить кости
|
| ¿Miedo a qué? | Страх чего? |
| si el estilo está de mi lado
| если стиль на моей стороне
|
| Oh, oh, oh, oh, oh
| О о о о о
|
| No tengo nada especial la verdad
| у меня ничего особенного правда
|
| Mi forma de ser es como una enfermedad
| Мой образ жизни подобен болезни
|
| Consciente que me porto mal
| Зная, что я плохо себя веду
|
| Directo al infierno como una celebridad
| Прямо в ад, как знаменитость
|
| Ah, ah, ah, ah, ah
| Ах ах ах ах ах
|
| No tengo cura (no)
| У меня нет лекарства (нет)
|
| Mi alma está obscura
| моя душа темна
|
| Cegado por la luna
| ослепленный луной
|
| Me la paso haciendo travesuras
| Я трачу его на зло
|
| No tengo cura (no)
| У меня нет лекарства (нет)
|
| Para esta locura
| за это безумие
|
| Me la paso haciendo travesuras
| Я трачу его на зло
|
| Nada, no tengo nada, no, no tengo nada
| Ничего, у меня ничего нет, у меня ничего нет
|
| Solo el estilo que la vida me dio
| Просто стиль, который дала мне жизнь
|
| Nada, no tengo nada, no, no tengo nada
| Ничего, у меня ничего нет, у меня ничего нет
|
| Solo el estilo que la vida me dio
| Просто стиль, который дала мне жизнь
|
| Y es lo único que necesito yo | И это единственное, что мне нужно |