| You fightin' life, sometimes you get lonely
| Вы боретесь с жизнью, иногда вам становится одиноко
|
| Cook the beef up, sometimes I get hungry
| Приготовь говядину, иногда я проголодался
|
| The problems that I’m dealin' with is really mental
| Проблемы, с которыми я имею дело, действительно умственные
|
| Your friends died, we ain’t showin' you no sympathy
| Твои друзья умерли, мы не проявляем к тебе никакого сочувствия
|
| Bro, don’t sneak diss on Drakeo, he with the shit
| Братан, не подкрадывайся к Дракео, он с дерьмом
|
| When shells drop, don’t got a problem if he hit a kid
| Когда снаряды падают, не беда, если он ударит ребенка
|
| I’m the type that be gone in a jiffy
| Я из тех, кто уходит в один миг
|
| I aired the crowd out with all odds against me
| Я проветривал толпу со всеми шансами против меня.
|
| Tell you the truth, I don’t even know these niggas
| Сказать по правде, я даже не знаю этих нигеров
|
| Tell you the truth, I think you the police, nigga
| По правде говоря, я думаю, что ты полиция, ниггер
|
| Tell you the truth, bro, that kinda sound like snitchin'
| Сказать по правде, братан, это звучит как стукачество
|
| Tell you the truth, get the fuck up out my business
| По правде говоря, убирайся из моего бизнеса
|
| Tell you the truth, I don’t even know these niggas
| Сказать по правде, я даже не знаю этих нигеров
|
| Tell you the truth, I think you the police, nigga
| По правде говоря, я думаю, что ты полиция, ниггер
|
| Tell you the truth, bro, that kinda sound like snitchin'
| Сказать по правде, братан, это звучит как стукачество
|
| Tell you the truth, get the fuck up out my business
| По правде говоря, убирайся из моего бизнеса
|
| You all up in a nigga’s face, I don’t know nothin'
| Вы все перед лицом ниггера, я ничего не знаю
|
| He ninety-nine percent tough, he get the whole hundred
| Он на девяносто девять процентов жесткий, он получает все сто
|
| Left a nigga haulin' ass like he stole somethin'
| Оставил задницу ниггера, как будто он что-то украл
|
| They sayin' to me the shells took all his clothes from him
| Мне говорят, что снаряды забрали у него всю одежду
|
| ShredGang, bro, somebody call Mone for me
| ShredGang, братан, кто-нибудь, позовите для меня Моне.
|
| The Ruler in the booth, it’s gon' be a cold summer
| Правитель в будке, лето будет холодным
|
| ShredGang, bro, somebody call Mone for me
| ShredGang, братан, кто-нибудь, позовите для меня Моне.
|
| The Ruler in the booth, it’s gon' be a cold summer
| Правитель в будке, лето будет холодным
|
| Tell you the truth, I don’t even know these niggas
| Сказать по правде, я даже не знаю этих нигеров
|
| Tell you the truth, I think you the police, nigga
| По правде говоря, я думаю, что ты полиция, ниггер
|
| Tell you the truth, bro, that kinda sound like snitchin'
| Сказать по правде, братан, это звучит как стукачество
|
| Tell you the truth, get the fuck up out my business
| По правде говоря, убирайся из моего бизнеса
|
| Tell you the truth, I don’t even know these niggas
| Сказать по правде, я даже не знаю этих нигеров
|
| Tell you the truth, I think you the police, nigga
| По правде говоря, я думаю, что ты полиция, ниггер
|
| Tell you the truth, bro, that kinda sound like snitchin'
| Сказать по правде, братан, это звучит как стукачество
|
| Tell you the truth, get the fuck up out my business
| По правде говоря, убирайся из моего бизнеса
|
| I’m finna fuck these niggas over with no relation
| Я собираюсь трахнуть этих нигеров, не имея отношения
|
| A hundred shots on standby, I hope he make it
| Сотня выстрелов в режиме ожидания, надеюсь, он успеет
|
| Gotta take the trash out, niggas always hatin'
| Надо вынести мусор, ниггеры всегда ненавидят
|
| In my rear is a nigga that’s always fakin'
| У меня сзади ниггер, который всегда притворяется
|
| Killers on standby, they always waitin'
| Убийцы в режиме ожидания, они всегда ждут
|
| I’m the nigga from the block where they hardly make it
| Я ниггер из квартала, где они с трудом выживают.
|
| I don’t play with lil' kids when I’m chit-chattin'
| Я не играю с маленькими детьми, когда болтаю
|
| Since he got a potty mouth, I’ma shit-bag him
| Так как у него горбатый рот, я надеру ему мешок с дерьмом
|
| It’s a present in the box and I gift-wrapped it
| Это подарок в коробке, и я упаковал его в подарочную упаковку
|
| He tough on his birthday, but ain’t shit after
| Он жесткий в свой день рождения, но не дерьмо после
|
| Twelve shots when they heard 12, they gave him ten after
| Двенадцать выстрелов, когда услышали 12, ему дали десять после
|
| R.I.P. | РВАТЬ. |
| bro, he was a good kid actor
| братан, он был хорошим актером в детстве
|
| Bitch
| Сука
|
| Nigga weird ass nigga
| Ниггер со странной задницей, ниггер
|
| Condoning snitching, that shit crazy, It’s a whole nother world
| Потворство стукачеству, это безумие, это целый потусторонний мир
|
| Niggas be on some shit like «Oh what was you doing in 6th grade?
| Ниггеры были на каком-то дерьме вроде «О, что ты делал в 6-м классе?
|
| What would you do?»
| Чтобы ты делал?"
|
| Fuck you mean lil ass nigga?
| Черт, ты имеешь в виду лил задницу ниггер?
|
| Yeah let this nigga talk haha
| Да, пусть этот ниггер говорит, ха-ха
|
| It wasn’t worth it, it wasn’t and I’ma tell you what
| Это того не стоило, это не стоило, и я скажу вам, что
|
| If there is a street code, right? | Если есть уличный код, верно? |
| If there is a street code and there’s
| Если есть уличный код и есть
|
| somethin' so
| что-то так
|
| So-called as loyalty and everything and no snitchin' and all of that?
| Так называемая верность и все такое, а не доносы и все такое?
|
| I get it, right?
| Я понимаю, верно?
|
| Listen, I snitched, I ratted, but who was I supposed to be loyal to?
| Слушай, я настучал, я сдал, но кому я должен был быть верен?
|
| If you can’t be loyal to me out here in the free world
| Если ты не можешь быть верен мне здесь, в свободном мире
|
| And you fuckin' my baby mom
| И ты трахаешь мою маленькую маму
|
| And while I’m out on tour makin' money for all of us
| И пока я в туре, зарабатываю деньги для всех нас
|
| You back at home sleep with my baby mom
| Ты вернулся домой, спишь с моей маленькой мамой
|
| Then I get kidnapped and you try to kill me?
| Потом меня похищают, и ты пытаешься убить меня?
|
| If you can’t be loyal to me out here in the free world
| Если ты не можешь быть верен мне здесь, в свободном мире
|
| What makes you think if I would’ve held it down, you wouldn’t violate me in the
| Что заставляет вас думать, что если бы я сдерживал его, вы бы не нарушили меня в
|
| prison?
| тюрьма?
|
| Stab me up, poke me up in my neck, what?
| Ударь меня, ткни меня в шею, что?
|
| I’m not gon' lose my life over, over, over no hater
| Я не собираюсь терять свою жизнь снова, снова, без ненависти
|
| Over no, «Yo, you did the wrong thing»
| Нет, «Эй, ты поступил неправильно»
|
| Nah, y’all understand it, y’all don’t wanna understand it
| Нет, вы все это понимаете, вы все не хотите этого понимать
|
| Y’all don’t wanna understand it
| Вы все не хотите это понимать
|
| But anyway, look
| Но в любом случае, смотри
|
| I’ma put it like this, right?
| Я скажу это так, верно?
|
| I love you guys
| Я люблю вас, ребята
|
| Thank you for helping me come back as strong as possible
| Спасибо, что помогли мне вернуться настолько сильным, насколько это возможно
|
| I wanna shout out, um
| Я хочу кричать, гм
|
| My lawyer Lance Lazzaro
| Мой адвокат Ланс Лаззаро
|
| I wanna shout out Michael Longyear, um, Jacob Warren, uh
| Я хочу выкрикнуть Майкла Лонгйира, гм, Джейкоба Уоррена, гм
|
| I wanna say thank you to, you know, the, the, the judge for, you know,
| Я хочу сказать спасибо судье за то,
|
| allowing me to come home to my family
| разрешив мне вернуться домой к моей семье
|
| To let me celebrate a birthday out here with my family, you know
| Чтобы позволить мне отпраздновать день рождения здесь с моей семьей, вы знаете
|
| And I appreciate that
| И я ценю это
|
| As much as you guys wanna paint me out to be a
| Как бы вы, ребята, ни хотели изобразить меня
|
| I appreciate every little thing and I didn’t do nothin' wrong | Я ценю каждую мелочь, и я не сделал ничего плохого |