| We are on the fast lane but
| Мы на скоростной полосе, но
|
| We’ve gone way off the track
| Мы сбились с пути
|
| Heading for tomorrow
| Направление на завтра
|
| There’s no time to look back
| Нет времени оглядываться назад
|
| Don’t care about the ashes
| Плевать на пепел
|
| Of the bridges that we’ve burnt
| Из мостов, которые мы сожгли
|
| Virtue and innocence will not return
| Добродетель и невинность не вернутся
|
| The tears that you‘re crying
| Слезы, которые ты плачешь
|
| I can‘t take for real
| Я не могу принять на самом деле
|
| You don’t want to stop
| Вы не хотите останавливаться
|
| ‘Cause time’s a turning wheel
| Потому что время вращается
|
| The road to ruin lies ahead
| Дорога к гибели впереди
|
| But money makes you blind
| Но деньги делают тебя слепым
|
| Reach for the stars or be left behind
| Дотянись до звезд или останься позади
|
| In the end, see you all again, on th devil’s road
| В конце концов, увидимся снова, на чертовой дороге
|
| In the end, see you all again, on th devil’s road
| В конце концов, увидимся снова, на чертовой дороге
|
| See me ride down, ride down the fast lane
| Смотри, как я еду вниз, еду вниз по скоростной полосе
|
| The fast lane to hell
| Быстрый путь в ад
|
| See me ride down, ride down the fast lane
| Смотри, как я еду вниз, еду вниз по скоростной полосе
|
| The fast lane to hell
| Быстрый путь в ад
|
| In the end, see you all again, on the devil’s road
| В конце концов, увидимся снова, на дороге дьявола
|
| In the end, see you all again, on the devil’s road
| В конце концов, увидимся снова, на дороге дьявола
|
| Droughts and famines, floods are coming
| Грядут засухи и голод, наводнения
|
| Storms and flood waves rage
| Бушуют бури и паводковые волны
|
| Lightning, thunder, acid rain
| Молния, гром, кислотный дождь
|
| Will end our age
| Закончит наш век
|
| Still we hunger; | Тем не менее мы голодны; |
| we want more
| мы хотим больше
|
| And know the price to pay
| И знайте цену, которую нужно заплатить
|
| We know our time is short, ‘till death and decay
| Мы знаем, что наше время коротко, до смерти и разложения
|
| Worlds are built on ignorance
| Миры построены на невежестве
|
| That‘s driving me insane
| Это сводит меня с ума
|
| Looking for the guilty
| Ищем виновных
|
| We’ve got ourselves to blame
| Мы сами виноваты
|
| The road to hell’s a one way street
| Дорога в ад - улица с односторонним движением
|
| The devil knows your name
| Дьявол знает твое имя
|
| He’s got your soul and he plays his game
| У него есть твоя душа, и он играет в свою игру
|
| In the end, see you all again, on the devil’s road
| В конце концов, увидимся снова, на дороге дьявола
|
| In the end, see you all again, on the devil’s road
| В конце концов, увидимся снова, на дороге дьявола
|
| See me ride down, ride down the fast lane
| Смотри, как я еду вниз, еду вниз по скоростной полосе
|
| The fast lane to hell
| Быстрый путь в ад
|
| See me ride down, ride down the fast lane
| Смотри, как я еду вниз, еду вниз по скоростной полосе
|
| The fast lane to hell
| Быстрый путь в ад
|
| In the end, see you all again, on the devil’s road
| В конце концов, увидимся снова, на дороге дьявола
|
| In the end, see you all again, on the devil’s road
| В конце концов, увидимся снова, на дороге дьявола
|
| In the end, see you all again, on the devil’s road
| В конце концов, увидимся снова, на дороге дьявола
|
| In the end, see you all again, on the devil’s road
| В конце концов, увидимся снова, на дороге дьявола
|
| See me ride down, ride down the fast lane
| Смотри, как я еду вниз, еду вниз по скоростной полосе
|
| The fast lane to hell
| Быстрый путь в ад
|
| See me ride down, ride down the fast lane
| Смотри, как я еду вниз, еду вниз по скоростной полосе
|
| The fast lane to hell
| Быстрый путь в ад
|
| See me ride down, ride down the fast lane
| Смотри, как я еду вниз, еду вниз по скоростной полосе
|
| The fast lane to hell
| Быстрый путь в ад
|
| See me ride down, ride down the fast lane
| Смотри, как я еду вниз, еду вниз по скоростной полосе
|
| The fast lane to hell | Быстрый путь в ад |