| What I’ve become is what you’d never want to see me be
| Я стал тем, кем вы никогда не хотели бы меня видеть
|
| I live a life that’s full of filth, disgrace and apathy
| Я живу жизнью, полной грязи, позора и апатии
|
| I travel down a road that’s paved and made with this disease
| Я иду по дороге, вымощенной и проложенной этой болезнью
|
| So I’d advise don’t waste your time and try to save me
| Поэтому я бы посоветовал не тратить свое время и попытаться спасти меня.
|
| I am the perfect product of the wrong place and time
| Я идеальный продукт не в том месте и не в то время
|
| I’d rather die than try to better my life
| Я лучше умру, чем попытаюсь улучшить свою жизнь
|
| There is nothing in everything, I see nothing in anyone
| Ничего нет во всем, я ничего не вижу ни в ком
|
| I find nothing in anyone, there is nothing in everything
| Я ничего не нахожу ни в ком, ничего нет во всем
|
| Now do you blame me for my lack of faith? | Теперь ты обвиняешь меня в моем неверии? |
| Oh
| Ой
|
| Ignorance is my best weapon
| Невежество - мое лучшее оружие
|
| And I will use it till the day I fuckin' die
| И я буду использовать его до самой смерти
|
| Ignorance is my best weapon
| Невежество - мое лучшее оружие
|
| And I will use it till the day I fuckin' die
| И я буду использовать его до самой смерти
|
| So what the fuck did you think?
| Так что, черт возьми, ты подумал?
|
| Did you think there was more?
| Вы думали, что было больше?
|
| What I’ve become is what you’d never want to see me be
| Я стал тем, кем вы никогда не хотели бы меня видеть
|
| I live a life that’s full of filth, disgrace and apathy
| Я живу жизнью, полной грязи, позора и апатии
|
| I travel down a road that’s paved and made with this disease
| Я иду по дороге, вымощенной и проложенной этой болезнью
|
| So I’d advise don’t waste your time and try to save me
| Поэтому я бы посоветовал не тратить свое время и попытаться спасти меня.
|
| Innocence, I gave up long ago
| Невинность, я давно сдался
|
| Innocence, it means nothing to me
| Невинность, это ничего не значит для меня
|
| It means nothing to me
| Это ничего не значит для меня
|
| It means nothing to me
| Это ничего не значит для меня
|
| Did you think there was more?
| Вы думали, что было больше?
|
| Innocence, it means nothing to me
| Невинность, это ничего не значит для меня
|
| Innocence
| Невинность
|
| Innocence, it means nothing to me | Невинность, это ничего не значит для меня |