| L'âge des saisons (оригинал) | Возраст сезонов (перевод) |
|---|---|
| J’ai la douceur | у меня есть сладость |
| Du printemps qui vient | Наступающей весны |
| Sans un bruit | Без звука |
| Comme un parfum entêtant | Как пьянящий парфюм |
| Ouvrir les yeux | Откройте глаза |
| Des enfants malins | умные дети |
| Et des amoureux | И любовники |
| Innocents | невиновный |
| J’ai l’insolence | у меня есть наглость |
| Des Ã(c)tÃ(c)s indiens | Индийские стороны |
| Rouge sang | Кроваво красный |
| La sur le bout de mes levres | На кончике моих губ |
| M’enflamment d’un rien | Зажги меня ничем |
| Alors je souffle | Так что я удар |
| Sur les braises | На углях |
| J’n’ai jamais eu l’age de raison | У меня никогда не было возраста разума |
| J’ai toujours eu l’age des saisons | У меня всегда был возраст сезонов |
| Après la pluie vient le beau temps | После дождя наступает хорошая погода |
| C’est pourquoi, je t’attends | Вот почему я жду тебя |
| Ma solitude | мое одиночество |
| Marche avec l’automne | Прогулка с падением |
| Le long des rues | Вдоль улиц |
| Dans les jardins dÃ(c)sertÃ(c)s | В пустынных садах |
| Qand je vois bien | Когда я смогу увидеть |
| Que je n’ai plus personne | Что у меня больше нет никого |
| A qui donner | Кому подарить |
| Mes fleurs sÃ(c)chÃ(c)es | Мои сухоцветы |
| J’n’ai jamais eu l’age de raison | У меня никогда не было возраста разума |
| J’ai toujours eu l’age des saisons | У меня всегда был возраст сезонов |
| Après la pluie vient le beau temps | После дождя наступает хорошая погода |
| C’est pourquoi, je t’attends | Вот почему я жду тебя |
| Comme il est froid | Как холодно |
| Cet hiver sans toi | Этой зимой без тебя |
| Les flocons | Хлопья |
| Glissent sur mes cheveux blancs | Наденьте мои белые волосы |
| Les souvenirs passent | Воспоминания проходят |
| Devant mon feu de bois | Перед моим бревенчатым огнем |
| Mais moi j’attends | Но я жду |
| Le printemps | Весна |
