| The Ancient Path (оригинал) | Древний Путь (перевод) |
|---|---|
| your influence has faded | ваше влияние исчезло |
| ruined all your thoughts | разрушил все твои мысли |
| i’ll never be yours | я никогда не буду твоей |
| drowned in hate. | утонул в ненависти. |
| i’ll not wait | я не буду ждать |
| the greed made you blind | жадность сделала тебя слепым |
| i’ll leave you behind | я оставлю тебя позади |
| on fortune i’ll pass | на удачу я пройду |
| your damn haughtiness | твоя проклятая надменность |
| i’ll search the giant roots | я буду искать гигантские корни |
| until i’ve gon through my boots | пока я не прошел через мои сапоги |
| i’ll follow the old | я буду следить за старым |
| and forget what you’ve told | и забудь, что ты сказал |
| and if it takes a hundred years | и если это займет сто лет |
| and if i have to suffer a thousand torments | и если мне придется терпеть тысячу мук |
| to conquer the highest mountains and deepest rivers | покорять самые высокие горы и самые глубокие реки |
| i’ll keep looking until i find him | я буду искать, пока не найду его |
| the ancient path | древний путь |
| the ancient path — way of the forebear | древний путь — путь предка |
| far from the wrath everything becomes clear | вдали от гнева все становится ясно |
| path | дорожка |
| the truth i have found. | правда, которую я нашел. |
| a dignified ground | достойная земля |
| but everything all that surrounds me | но все что меня окружает |
| is marked from gaping wounds | отмечен зияющими ранами |
