| Come on Yeah
| Давай Да
|
| If you want it all back jup to your feet right now
| Если вы хотите, чтобы все это вернулось, вставайте на ноги прямо сейчас
|
| For the kingdom suffers violence
| Ибо королевство терпит насилие
|
| But the violent taketh taketh be force
| Но насильственный захват требует силы
|
| Lets go Yeah
| Пойдем Да
|
| We gonna take it back
| Мы собираемся вернуть его
|
| Somebody scream
| Кто-то кричит
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| You may have though you won that last round
| Возможно, вы выиграли последний раунд
|
| You may have laughed (cuz) I almost fell down
| Вы, наверное, смеялись (потому что) я чуть не упал
|
| Maybe you think I give up easy
| Может быть, вы думаете, что я легко сдаюсь
|
| But it’s not over I got more in me You thought I stopped you thought I sat down
| Но это еще не все, во мне еще больше Ты думал, что я остановился, ты думал, что я сел
|
| But I am standing you made me mad now
| Но я стою, ты меня сейчас разозлил
|
| You got somethings I think you owe me
| У тебя есть кое-что, я думаю, ты мне должен
|
| I’ve come to get back everything that you stole
| Я пришел, чтобы вернуть все, что ты украл
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| You hit me hard I should be knock out
| Ты сильно ударил меня, я должен быть нокаутирован
|
| Things I’ve been through don’t even wanna talk about
| Вещи, через которые я прошел, даже не хочу говорить о них
|
| You crossed the line (this time) you violated me I want revenge (I want everything back from) A to Z The battles not mine the battle is the Lord’s
| Ты перешел черту (на этот раз) ты нарушил меня Я хочу отомстить (Я хочу вернуть все от) А до Я Битвы не мои, битва принадлежит Господу
|
| In the name of Jesus I’m taking it be force
| Во имя Иисуса я принимаю это за силу
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| If you only knew what I was gonna be After the storm you wouldn’t have even bothered
| Если бы вы только знали, кем я буду после бури, вы бы даже не побеспокоились
|
| If you only knew what I was gonna be After the storm you wouldn’t have even bothered
| Если бы вы только знали, кем я буду после бури, вы бы даже не побеспокоились
|
| If you only knew what I was gonna be After the storm you wouldn’t have even bothered
| Если бы вы только знали, кем я буду после бури, вы бы даже не побеспокоились
|
| If you only knew what I was gonna be After the storm you wouldn’t have even bothered
| Если бы вы только знали, кем я буду после бури, вы бы даже не побеспокоились
|
| Devil if you only knew what I was gonna be after the storm
| Дьявол, если бы ты только знал, кем я буду после бури
|
| You wouldn’t have even bothered me Yeah
| Ты бы даже не побеспокоил меня.
|
| (But now I’m) stronger
| (Но теперь я) сильнее
|
| (And I got more) power
| (И я получил больше) мощность
|
| (I'm a little bit) wiser
| (я немного) мудрее
|
| (And I got more) strength
| (И я получил больше) силы
|
| (I got thee) anointing
| (Я получил тебя) помазание
|
| (Got God’s) favor
| (Получил) милость Бога
|
| (And we’re still) standing
| (И мы все еще) стоим
|
| I want it all back
| Я хочу все вернуть
|
| (Man give me my stuff back)
| (Мужик, верни мне мои вещи)
|
| Give me my stuff back
| Верни мне мои вещи
|
| Give me my stuff
| Дай мне мои вещи
|
| Give me my stuff back
| Верни мне мои вещи
|
| I want it all
| Я хочу все это
|
| Give me my stuff back
| Верни мне мои вещи
|
| Give me my stuff
| Дай мне мои вещи
|
| Give me my stuff back
| Верни мне мои вещи
|
| I want it all
| Я хочу все это
|
| I want that
| Я хочу чтобы
|
| I want that
| Я хочу чтобы
|
| I want that
| Я хочу чтобы
|
| I want that
| Я хочу чтобы
|
| What about your family and all your self-esteem even your destiny? | А как насчет вашей семьи и всей вашей самооценки, даже вашей судьбы? |
| (I want that)
| (Я хочу чтобы)
|
| What about the joy you tasted & the time you wasted do you want it back?
| А как насчет радости, которую вы испытали, и времени, которое вы потратили впустую, хотите ли вы его вернуть?
|
| (I want that)
| (Я хочу чтобы)
|
| What about your place in God & all your faith in God even the ways of God (I want that)
| Как насчет вашего места в Боге и всей вашей веры в Бога, даже путей Божьих (я хочу этого)
|
| What about your hopes & dreams & your communiies even your kids and teens?
| А как насчет ваших надежд и мечтаний и ваших сообществ, даже ваших детей и подростков?
|
| (I want that)
| (Я хочу чтобы)
|
| I want that
| Я хочу чтобы
|
| I want that
| Я хочу чтобы
|
| I want that
| Я хочу чтобы
|
| I want that
| Я хочу чтобы
|
| What about your family and all your self-esteem even your destiny? | А как насчет вашей семьи и всей вашей самооценки, даже вашей судьбы? |
| (I want that)
| (Я хочу чтобы)
|
| What about the joy you tasted & the time you wasted do you want it back?
| А как насчет радости, которую вы испытали, и времени, которое вы потратили впустую, хотите ли вы его вернуть?
|
| (I want that)
| (Я хочу чтобы)
|
| What about your place in God & all your faith in God even the ways of God (I want that)
| Как насчет вашего места в Боге и всей вашей веры в Бога, даже путей Божьих (я хочу этого)
|
| What about your hopes & dreams & your communiies even your kids and teens?
| А как насчет ваших надежд и мечтаний и ваших сообществ, даже ваших детей и подростков?
|
| (I want that)
| (Я хочу чтобы)
|
| I want that
| Я хочу чтобы
|
| Want that
| Хочу это
|
| Want that
| Хочу это
|
| Want that
| Хочу это
|
| I want it all back | Я хочу все вернуть |