| I’m alone in a house made of sorrow and each room is haunted with you
| Я один в доме, сделанном из печали, и в каждой комнате ты населен привидениями.
|
| Should the end of the world come tomorrow I’ll be waiting on Heartbreak Avenue
| Если завтра наступит конец света, я буду ждать на проспекте разбитых сердец.
|
| I scattered all our promises behind me there’s no use to hope that they’ll come
| Я разбросал за собой все наши обещания, нечего надеяться, что они придут
|
| true
| истинный
|
| But if you change your mind you can find me I’ll be waiting on Heartbreak Avenue
| Но если вы передумаете, вы можете найти меня, я буду ждать на проспекте разбитых сердец
|
| I was warned that some day you’d desert me
| Меня предупредили, что однажды ты покинешь меня.
|
| I’d wake up and find that we were through
| Я просыпался и обнаруживал, что мы прошли
|
| They all told me that you’d only hurt me and I’d end up on Heartbreak Avenue
| Они все говорили мне, что ты только навредишь мне, и я окажусь на проспекте разбитых сердец.
|
| Someday you may understand this yearning when somebody does the same to you
| Когда-нибудь ты сможешь понять эту тоску, когда кто-то сделает то же самое с тобой.
|
| Then when deep in your heart there’s a burning
| Тогда, когда глубоко в твоем сердце горит
|
| We’ll be neighbors on Heartbreak Avenue | Мы будем соседями на проспекте разбитых сердец |