| Vecchio frack (l'homme en habit) (оригинал) | Vecchio frack (l'homme en habit) (перевод) |
|---|---|
| È giunta mezzanotte | Полночь пришла |
| Si spengono i rumori | Шумы исчезают |
| Si spegne anche l’insegna | Знак тоже гаснет |
| Di quell’ultimo caffè | Из этого последнего кофе |
| Le strade son deserte | Улицы пустынны |
| Deserte e silenziose | Пустынный и тихий |
| Un’ultima carrozza | Последний вагон |
| Cigolando se ne và | Скрип проходит |
| Il fiume scorre lento | Река течет медленно |
| Frusciando sotto i ponti | Шуршание под мостами |
| La luna slende in cielo | Луна сияет в небе |
| Dorme tutta la città | Весь город спит |
| Solo và un’uomo in frack | Ходит только человек во фраке |
| Ha il cilindro per cappello | У него есть цилиндр |
| Due diamanti per gemelli | Два бриллианта для запонок |
| Un bastone di cristallo | Хрустальный посох |
| La gardenia nell’occhiello | Гардения в петлице |
| E sul candido gilet | И на белом жилете |
| Un papillon | галстук-бабочка |
| Un papillon di seta blu | Синий шелковый галстук-бабочка |
| S’avvicina lentamente | Он приближается медленно |
| Con incedere elegante | С элегантной походкой |
| Ha l’aspetto trasognato | У него мечтательный вид |
| Malinconico ed assente | Меланхолия и отсутствие |
| Non si sa da dove vien | Неизвестно, откуда оно |
| Ne dove va | Куда это идет |
| Chi mai sarà | Кто когда-либо будет |
| Quell’uomo in frack | Тот человек во фраках |
| Buon nuite bonne nuite | Happy nuite bonne nuite |
| Buon nuite bonne nuite | Happy nuite bonne nuite |
| Buona notte | Спокойной ночи |
| Va dicendo ad ogni cosa | Он рассказывает все |
| Ai fanali illuminati | К светящимся фарам |
| Ad un gatto innamorato | Влюбленному коту |
| Che randagio se ne va | Что бродячий уходит |
| E' giunta ormai l’aurora | Рассвет пришел |
| Si spengono i fanali | Свет гаснет |
| Si sveglia a poco a poco | Постепенно он просыпается |
| Tutta quanta la città | Весь город |
| La luna s'è incantata | Луна была очарована |
| Sorpresa ed impallidita | Удивленный и бледный |
| Pian piano | Медленно |
| Scolorandosi nel cielo sparirà | Обесцвеченный в небе он исчезнет |
| Sbadiglia una finestra | Окно зевает |
| Sul fiume silenzioso | На тихой реке |
| E nella luce bianca | И в белом свете |
| Galleggiando se ne van | Они уплывают |
| Un cilindro | Один цилиндр |
| Un fiore e un frack | Цветок и фрак |
| Galleggiando dolcemente | Мягко плывущий |
| E lasciandosi cullare | И позволять себе качаться |
| Se ne scende lentamente | Он медленно опускается |
| Sotto i ponti verso il mare | Под мостами к морю |
| Verso il mare se ne và | К морю он идет |
| Chi mai sarà, chi mai sarà | Кто когда-нибудь будет, кто когда-нибудь будет |
| Quell’uomo in frack | Тот человек во фраках |
| Adieu adieu adieu adieu | прощай прощай прощай |
| Addio al mondo | Прощай, мир |
| Ai ricordi del passato | К воспоминаниям о прошлом |
| Ad un sogno mai sognato | Во сне никогда не снилось |
| Ad un’attimo d’amore | На мгновение любви |
| Che mai più ritornerà | Это никогда не вернется |
