| Siamo rimasti in tre
| Нас осталось трое
|
| Tre somari e tre briganti
| Три осла и три разбойника
|
| Sulla strada longa longa di Girgenti
| На длинной дороге Гирдженти
|
| Sì, ma se stasera
| Да, но если сегодня вечером
|
| Se incontriamo la corriera
| Если мы встретим автобус
|
| Uno balza sull’arcione
| Один прыгает в седло
|
| Uno acciuffa il postiglione
| Один ловит форейтора
|
| Due sorvegliano di fuori
| Два охранника снаружи
|
| Uno spoglia i viaggiatori
| Один раздевает путников
|
| E ce ne andiam
| И пойдем
|
| Ma se siamo tre
| Но если нас трое
|
| Tre somari e tre briganti
| Три осла и три разбойника
|
| Solo tre
| Только три
|
| Ie', non ti preoccupare, Dragonera
| Т.е. не волнуйся, Драгонера
|
| Che noi tre siamo
| Что мы трое
|
| Ma cose mirabolabili possiamo fare
| Но удивительные вещи мы можем делать
|
| Siamo i padroni del mondo!
| Мы хозяева мира!
|
| Siamo sempre tre
| Нас всегда трое
|
| Tre briganti e tre pistole
| Три разбойника и три орудия
|
| Sulla strada da Girgenti a Monreale
| По дороге из Гирдженти в Монреале
|
| Sì, ma c'è il castello
| Да, но есть замок
|
| Del Marchese di Mondello
| Маркиз Монделло
|
| Uno passa dal portone
| Один проходит через дверь
|
| Uno salta dal bastione
| Один прыгает с вала
|
| Uno uccide i servitori
| Один убивает слуг
|
| Due si pigliano i tesori
| Двое берут сокровища
|
| E ce ne andiam
| И пойдем
|
| Siamo sempre tre
| Нас всегда трое
|
| Tre somari e tre briganti
| Три осла и три разбойника
|
| Solo tre
| Только три
|
| E picchì fai quella faccia accipigliata, Dragonera?
| И ты так хмуришься, Драгонера?
|
| Comandaci, che noi contro tutti possiamo andare!
| Прикажи нам, что мы можем пойти против всех!
|
| Anche contro i ciclopiti!
| Даже против циклопов!
|
| Siamo sempre tre
| Нас всегда трое
|
| Tre briganti e tre somari
| Три разбойника и три осла
|
| Sulla strada da Girgenti a Misilmeri
| По дороге из Гирдженти в Мисилмери
|
| Ma se tu proponi
| Но если вы предлагаете
|
| Di piombare sui Borboni
| Упасть на Бурбонов
|
| Uno aggira l’avamposto
| Один обходит заставу
|
| L’altro attacca il fronte opposto
| Другой атакует противоположный фронт
|
| Uno sfodera il trombone
| Один вытаскивает тромбон
|
| L’altro balza sul cannone
| Другой прыгает на пушку
|
| Uno lega la vedetta
| Один связывает наблюдателя
|
| L’altro ammazza la staffetta
| Другой убивает реле
|
| Uno attacca gli artiglieri
| Один атакует артиллеристов
|
| E li prende prigionieri
| И берет их в плен
|
| Uno piomba sull’alfiere
| Один падает на знаменосца
|
| E gli strappa le bandiere
| И выхватывает флаги
|
| Uno intanto fa man bassa
| Между тем, человек делает большое дело
|
| Sopra ai viveri e la cassa
| Над едой и коробкой
|
| Uno impegna in un duello
| Один участвует в дуэли
|
| Generale e colonnello
| Генерал и полковник
|
| Uno acciuffa con la mano
| Один хватает рукой
|
| Il maggiore e il capitano
| Майор и капитан
|
| Uno infilza col pugnale
| Один пронзает кинжалом
|
| Il sergente e il caporale
| Сержант и капрал
|
| E intanto, poco a poco
| А пока понемногу
|
| Tutto quanto a ferro e fuoco
| Все о железе и огне
|
| Pe' i nemici non c'è scampo
| Врагам нет спасения
|
| Quando c'è Rinaldo in campo!
| Когда Ринальдо на поле!
|
| Il Borbone se la squaglia
| Бурбон уходит
|
| Abbiam vinto la battaglia
| Мы выиграли битву
|
| Evviva, urrah!
| Ура, ура!
|
| Siamo sempre tre
| Нас всегда трое
|
| Tre somari e tre briganti:
| Три осла и три разбойника:
|
| Un, due, tre | Раз два три |