| Suona compagno (оригинал) | Звучит, товарищ (перевод) |
|---|---|
| Compagno, suona, è quello che ci resta | Товарищ, играй, вот что нам осталось |
| Non so se ho più fame o nostalgia | Я не знаю, голоден ли я или скучаю по дому |
| Tu suoni ed ecco appare la foresta | Вы играете и появляется лес |
| E in fondo il fumo della casa mia | И в основном дым моего дома |
| La guerra serve ad una cosa sola | Война только за одно |
| Ti fa capire quello che hai perduto: | Это заставляет вас понять, что вы потеряли: |
| Il pane caldo, fresche le lenzuola | Теплый хлеб, свежие простыни |
| E voci di un paese conosciuto | И слухи об известной стране |
| All’alba sempre il gallo mi ha svegliato | На рассвете меня всегда будил петух |
| E il canto delle donne nella via | И песня женщин на улице |
| La guerra pure questo m’ha insegnato: | Война научила меня и этому: |
| Com'è la sveglia dell’artiglieria | Как устроена артиллерийская тревога |
