| La paura di perderti che mi assale guardandoti
| Страх потерять тебя, который нападает на меня, глядя на тебя
|
| la forza pi grande che tu abbia avuto mai per legarmi a te Dovresti comprendere le mille volte che
| величайшая сила, которая у тебя когда-либо была, чтобы связать меня с тобой. Ты должен понять тысячу раз, что
|
| Ho domandato a te di non lasciarmi mai
| Я просил тебя никогда не оставлять меня
|
| La paura di perderti una mano invisibile
| Страх потерять невидимую руку
|
| Che mi sfiora destandomi per chiamare te quando non ci sei
| Это трогает меня, будит меня, чтобы позвонить тебе, когда тебя нет
|
| Perci non sorprenderti se pu succedere
| Так что не удивляйтесь, если это может случиться
|
| All’improvviso che ti stringa forte a me La paura di perderti un morire per vivere
| Внезапно я крепко обнимаю тебя, Страх потерять себя, умирая, чтобы жить.
|
| Una corsa cercare te non appena tu ti allontanerai
| Спешка искать тебя, как только ты уходишь
|
| Se prima di avere te non ho vissuto mai
| Если бы я никогда не жил до того, как у меня был ты
|
| Io non esiterei a dare per te la vita
| Я бы без колебаний отдал за тебя жизнь
|
| E non doglierei perch se tu non rimanessi con me io morirei di te | И мне было бы не больно, потому что если бы ты не остался со мной, я бы умер от тебя |