| It was familiar to me,
| Это было мне знакомо,
|
| The smoke too thick to breath,
| Дым слишком густой, чтобы дышать,
|
| The tile floors glistened,
| Плиточный пол блестел,
|
| I slowly sipped my drink.
| Я медленно отпил свой напиток.
|
| And when you started to sing,
| И когда ты начал петь,
|
| You spoke with broken speech
| Вы говорили с ломаной речью
|
| That I could not understand,
| Что я не мог понять,
|
| And then you grabbed my tightly.
| А потом ты крепко схватил меня.
|
| I won’t let go, I won’t let go.
| Не отпущу, не отпущу.
|
| Even if you say so, oh no.
| Даже если ты так говоришь, о нет.
|
| I’ve tried and tried with no results.
| Я пробовал и пробовал безрезультатно.
|
| I won’t let go, I won’t let go.
| Не отпущу, не отпущу.
|
| He then played every song from 1993.
| Затем он сыграл все песни 1993 года.
|
| The crowed applauded as he curtseyed bashfully.
| Толпа зааплодировала, когда он застенчиво присел в реверансе.
|
| Your eyelashes tickle my neck
| Твои ресницы щекочут мою шею
|
| With every nervous blink,
| С каждым нервным миганием,
|
| And it was perfect
| И это было прекрасно
|
| Until the telephone started
| Пока не зазвонил телефон
|
| Ringing ringing ringing ringing ringing off.
| Звонок, звонок, звонок, звонок, звонок, отключение.
|
| Ringing ringing ringing ringing ringing off.
| Звонок, звонок, звонок, звонок, звонок, отключение.
|
| Ringing ringing ringing ringing ringing off.
| Звонок, звонок, звонок, звонок, звонок, отключение.
|
| Ringing ringing ringing ringing ringing off.
| Звонок, звонок, звонок, звонок, звонок, отключение.
|
| Ringing ringing ringing ringing ringing off.
| Звонок, звонок, звонок, звонок, звонок, отключение.
|
| Ringing ringing ringing ringing ringing off.
| Звонок, звонок, звонок, звонок, звонок, отключение.
|
| Ringing ringing ringing ringing ringing off. | Звонок, звонок, звонок, звонок, звонок, отключение. |