| Lately I feel like I’ve been losing my mind | В последнее время мне мнится — рассудок мой слабеет |
| I’m acting funny, I keep refilling my wine | Я чуден сам себе, и кубок вновь вином алеет |
| I failed to notice when I blew past my limit | Я проглядел тот миг, когда шагнул за грань меры |
| And then I lied about it, said I didn’t | И солгал потом, сказав, что не было химеры |
| I’m writing words that didn’t come to my head | Пишу слова, каких мой ум мне вовсе не навеял |
| I’m pushing pennies in my paperback instead | А мелочь в книгу сыплю, как в сухой овраг апреля |
| When someone calls me I’m most likely to ignore, 'cause | Когда мне кто-нибудь звонит, я чаще безответен, ибо |
| Recall that limit that I missed before | Ты помнишь тот предел, что мною был когда-то минован |
| She’s moving faster now | Теперь она скользит всё быстрее |
| Faster than sound itself | Быстрее, чем сам звук |
| Yeah, she’s got me slipping when I told her what was on my mind | Да, я оступился, ей открыв, что у меня на сердце |
| That she’s mysterious | Что ты загадочна |
| I caught a current and I’m floating away | Меня подхватил поток, и я плыву, как лист осенний |
| I feel it right behind my mama and my brain | Я чувствую его за материнской тенью и в мозгу смятенном |
| Is that my tears or is it rot behind my eyes? | То слёзы у меня, иль тлен таится у зрачков во мгле? |
| Sooner or later, will I realize? | И поздно ль, рано ль — я пойму ли это на земле? |
| Fake aggravation is your way to be seen | Притворный гнев — твой способ быть замеченной меж лиц |
| You summon every single morsel on the team | Ты созываешь всю команду, до последней крошки птиц |
| You need attention, well baby there’s a line | Тебе внимание нужно — что ж, родная, есть черта |
| Signed sealed delivered, that’s my overtime | Вручён, скреплён, доставлен — вот мой сверхурочный ад труда |
| She’s moving faster now | Теперь она скользит всё быстрее |
| Faster than sound itself | Быстрее, чем сам звук |
| Yeah, she’s got me slipping when I told her what is on my mind | Да, я оступился, ей открыв, что у меня на сердце |
| That she’s mysterious (Mysterious than all the lies) | Что ты загадочна (Загадочней всей лжи на свете) |
| She’s moving faster now (She's moving faster now) | Теперь она скользит всё быстрее (Теперь она скользит всё быстрее) |
| Faster than sound itself (Faster than sound itself) | Быстрее, чем сам звук (Быстрее, чем сам звук) |
| Well, she’s got me slipping when I don’t know what is on my mind | Что ж, я оступаюсь с ней, когда не знаю сам, что в сердце |
| That she’s mysterious (Mysterious than all the lies) | Что ты загадочна (Загадочней всей лжи на свете) |
| (Do you care?) | (Тебе не всё равно?) |
| (Do you care?) | (Тебе не всё равно?) |
| (Do you care?) | (Тебе не всё равно?) |
| (Do you care?) | (Тебе не всё равно?) |
| Not at all (Do you care?) | Ничуть (Тебе не всё равно?) |
| Not at all | Ничуть |
| Not at all (Do you care?) | Ничуть (Тебе не всё равно?) |
| Not at all | Ничуть |
| Not at all (Do you care?) | Ничуть (Тебе не всё равно?) |
| Not at all | Ничуть |
| Not at all (Do you care?) | Ничуть (Тебе не всё равно?) |
| Not at all | Ничуть |
| Not at all (Do you care?) | Ничуть (Тебе не всё равно?) |
| You know I really don’t care (Not at all) | Ты знаешь, мне и вправду всё равно (Ничуть) |
| I got the feeling right here (Not at all) (Do you care?) | Я это чувство здесь храню (Ничуть) (Тебе не всё равно?) |
| You know I really don’t care (Not at all, not at all) (Do you care?) | Ты знаешь, мне и вправду всё равно (Ничуть, ничуть) (Тебе не всё равно?) |
| You know I really don’t care (Not at all) | Ты знаешь, мне и вправду всё равно (Ничуть) |
| I got the feelings right here (Not at all) (Do you care?) | Я эти чувства здесь храню (Ничуть) (Тебе не всё равно?) |
| The safe way we appear (Not at all) | Наш тихий, безопасный вид (Ничуть) |
| Oh baby that’s all right (Not at all) (Do you care?) | О, милая, и это не беда (Ничуть) (Тебе не всё равно?) |
| You know I really don’t care (Not at all) | Ты знаешь, мне и вправду всё равно (Ничуть) |
| I got the feelings right here (Not at all) (Do—) | Я это чувство здесь храню (Ничуть) (Тебе—) |