| C’est le pays de n’importe où;
| Это страна где угодно;
|
| Ne le cherchez pas sur la carte.
| Не ищите его на карте.
|
| Des gens sont venus de partout,
| Люди пришли отовсюду,
|
| Ont mesuré, creusé des trous,
| Измерил, вырыл ямы,
|
| Exproprié, mis des pancartes.
| Экспроприировали, расставили вывески.
|
| Terrain à vendre,
| Лот на продажу,
|
| Qui va te prendre?
| Кто тебя возьмет?
|
| Qui va chasser tous nos souvenirs?
| Кто прогонит все наши воспоминания?
|
| Terrain à vendre,
| Лот на продажу,
|
| Qui peut comprendre
| кто может понять
|
| Notre chagrin de les voir mourir?
| Наша печаль видеть, как они умирают?
|
| Adieu, joli sentier
| Прощай, хорошая дорога
|
| Où nous aimions rire dans l’ombre.
| Где мы любили смеяться в тени.
|
| Adieu, tous les baisers
| Прощай, все поцелуи
|
| Dont nous ne savons plus le nombre.
| Число которых мы уже не знаем.
|
| Terrain à vendre…
| Лот на продажу…
|
| Nul ne peut rendre
| Никто не может сделать
|
| La joie qui n’est plus,
| Радость, которой больше нет,
|
| Nos rêves perdus…
| Наши потерянные мечты...
|
| Il y avait de vieux châteaux,
| Там были старые замки,
|
| Des fermes et des maisons basses,
| Фермы и низкие дома,
|
| Une église et ses chapiteaux,
| Церковь и ее капители,
|
| Des vignes, des champs, des coteaux,
| Виноградники, поля, холмы,
|
| Des fleurs, une petite place.
| Цветы, небольшое место.
|
| Et tout cela va s’en aller,
| И все это уйдет,
|
| Va se détruire et disparaître.
| Разрушит себя и исчезнет.
|
| Le vieux château démantelé, les rêves,
| Старый разобранный замок, мечты,
|
| Les champs morcelés et les fleurs
| Разбитые поля и цветы
|
| Vont changer de maître. | Будут менять хозяев. |