| It was on a stormy night, I was ballin' 98
| Это было бурной ночью, я был в 98
|
| Every day of the week when I can’t sleep I’m out here tossin' yay
| Каждый день недели, когда я не могу уснуть, я хожу сюда и ругаюсь
|
| Police on the other side on the village, tryin' to scope me out with flashlights
| Полиция на другой стороне деревни, пытается разглядеть меня с фонариками
|
| I’m silked up like a dough boy, smellin' like Fahrenheit
| Я в шелках, как мальчик с тестом, пахну как по Фаренгейту
|
| I ain’t got no license so I jumped out with the quickness
| У меня нет лицензии, поэтому я быстро выскочил
|
| Got my track hot as hell, slowed up all my business
| Мой трек стал чертовски горячим, все мои дела замедлились
|
| Clientel walkin' down the sidewalk, should I serve the fool?
| Клиент, идущий по тротуару, должен ли я служить дураку?
|
| Knowin' I don’t sell rock for rock cause he might be the narcs
| Зная, что я не продаю рок за рок, потому что он может быть наркоманом
|
| Anyway asked him what he lookin' for, he said about three juices
| Во всяком случае, спросил его, что он ищет, он сказал о трех соках
|
| Is this a stick-up or joke cause he got me real spooked
| Это ограбление или шутка, потому что он меня реально напугал
|
| He stuck his tone to my face «Ey fool get on the ground!»
| Он приклеил свой тон к моему лицу: «Эй, дурак, лечь на землю!»
|
| Jumpin' out the bushes: four young killers
| Выпрыгивают из кустов: четверо молодых убийц
|
| They jumped me in my back, I’m (?) from the stang … it was so sweet
| Они прыгнули мне в спину, я (?) из станга ... это было так мило
|
| Robbers, they hang in the hood where they ride clean
| Грабители, они висят в капюшоне, где они ездят чистыми
|
| Stangin' like a bumblebee with my .45 G-L-O-C-K
| Стою, как шмель, с моим .45 G-L-O-C-K
|
| Hey make me click quick, don’t make a move trick
| Эй, заставь меня быстро щелкнуть, не делай трюков
|
| Hammer thangs with the gold gleem, big Pioneer 12 woofer screen
| Молоток с золотым блеском, большой экран вуфера Pioneer 12
|
| Window shake (?) juice on the crush
| Оконный коктейль (?) Сок на раздавливании
|
| As I lean back like a mack, I’m the shit, pockets fat
| Когда я откидываюсь назад, как мак, я дерьмо, карманы толстые
|
| Stack with (?) greens that I make, every trick that I break
| Стек с (?) зеленью, которую я делаю, каждый трюк, который я ломаю
|
| They got treated the same way, always dark, never day
| С ними обращались одинаково, всегда темно, никогда днем
|
| Hit the park on a sunny day, scopin' as I celebrate
| Отправляйтесь в парк в солнечный день, наблюдайте, как я праздную
|
| GimiSumthin' Family, trick
| Семья GimiSumthin ', трюк
|
| I’m kickin' in the door, I’m makin' lemons hit the floor for keys
| Я пинаю дверь, я делаю лимоны, падающие на пол для ключей
|
| We smoke, we smoke, my pretty boy smile don’t joke
| Мы курим, мы курим, моя милая мальчишеская улыбка, не шути
|
| I’m kickin' in the door, I’m makin' lemons hit the floor for keys
| Я пинаю дверь, я делаю лимоны, падающие на пол для ключей
|
| Yeah he’s gone, met the chrome, buck him til I saw some foam
| Да, он ушел, встретил хром, держи его, пока я не увидел пену
|
| Fresh up outta jail, I’m out on bond, I gotta get back in
| Свежий из тюрьмы, я вышел из-под стражи, я должен вернуться
|
| Hangin' on Hurst Village track, I was slip and slangin'
| Тусуюсь на трассе Херст-Виллидж, я проскальзываю и сленгую
|
| Horny for the women, tryin' to find some to stay up on
| Возбужденный для женщин, пытаюсь найти кого-нибудь, чтобы не спать.
|
| G’s tryin' to give me action, I don’t need the satisfaction
| G пытается дать мне действие, мне не нужно удовлетворение
|
| I ain’t lettin' a woman play me like a pimp
| Я не позволю женщине играть со мной как с сутенером
|
| Let me know you trick and then I’m stickin' with the quickness on you freaky
| Дай мне знать, что ты обманул, и тогда я буду придерживаться скорости на тебе причудливом
|
| tramp
| бродяга
|
| Housin' at the crib I was playin' a hoe for (?)
| Жил в кроватке, для которой я играл мотыгой (?)
|
| (?) busted in with a whole bunch of anna
| (?) вломился с целой кучей анны
|
| I was buttnaked when he reached up in the closet
| Меня обнажили, когда он потянулся в шкафу
|
| Pulled out his Tec and said «Keep on (?) that freaky trick»
| Вытащил свой Tec и сказал: «Продолжай (?) этот причудливый трюк»
|
| I ran into her sideways … fast
| Я столкнулся с ней боком… быстро
|
| Dropped his guncrime …
| Бросил свое огнестрельное преступление…
|
| (?) quick but with no money I left Lil Gin come in his gunnin'
| (?) быстро, но без денег, я оставил Лил Джина,
|
| The Tec, bullets in my back, I hit the ground
| Тек, пули в спину, я ударился о землю
|
| It’s on (?) just see I’m on my way down
| Это включено (?) Просто посмотри, я иду вниз
|
| Silked up like a dough boy, smellin' like Fahrenheit | Шелковый, как мальчик с тестом, пахнет как по Фаренгейту |