Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Om Hrim: Namaste Stillness Mantra, исполнителя - DJ Drez.
Дата выпуска: 23.06.2014
Язык песни: Английский
Om Hrim: Namaste Stillness Mantra(оригинал) |
om hrim namah shivaya tas maye sri gurave namaha |
om hrim namah shivaya tas maye sri gurave namaha |
om hrim namah shivaya tas maye sri gurave namaha |
om hrim namah shivaya tas maye sri gurave namaha |
om hrim namah shivaya tas maye sri gurave namaha |
om hrim namah shivaya tas maye sri gurave namaha |
om hrim namah shivaya tas maye sri gurave namaha |
om hrim namah shivaya tas maye sri gurave namaha |
om hrim namah shivaya tas maye sri gurave namaha |
om hrim namah shivaya tas maye sri gurave namaha |
break repeat mantra |
A meaning: Krisha Das Translation: |
I bow to the Soul of all. |
I bow to my Self. |
I don’t know who I am, so I bow to you, Shiva, my own true Self. |
I bow to my teachers who loved me with Love. |
Who took care of me when I couldn’t take care of myself. |
I owe everything to them. |
How can I repay them? |
They have everything in the world. |
Only my love is mine to give, but in giving I find that it is their love |
flowing through me back to the world… |
I have nothing. |
I have everything. |
I want nothing. |
Only let it flow to you, my love… sing |
Ом Хрим: Мантра Неподвижности Намасте(перевод) |
ом хрим намах шивайа тас майе шри гураве намаха |
ом хрим намах шивайа тас майе шри гураве намаха |
ом хрим намах шивайа тас майе шри гураве намаха |
ом хрим намах шивайа тас майе шри гураве намаха |
ом хрим намах шивайа тас майе шри гураве намаха |
ом хрим намах шивайа тас майе шри гураве намаха |
ом хрим намах шивайа тас майе шри гураве намаха |
ом хрим намах шивайа тас майе шри гураве намаха |
ом хрим намах шивайа тас майе шри гураве намаха |
ом хрим намах шивайа тас майе шри гураве намаха |
перерыв повторять мантру |
Значение: Криша Дас Перевод: |
Я преклоняюсь перед Душой всего. |
Я преклоняюсь перед своим Я. |
Я не знаю, кто я, поэтому я преклоняюсь перед тобой, Шива, мое собственное истинное Я. |
Я преклоняюсь перед своими учителями, которые любили меня Любовью. |
Кто заботился обо мне, когда я не мог позаботиться о себе. |
Я всем им обязан. |
Как я могу отплатить им? |
У них есть все на свете. |
Только моя любовь принадлежит мне, но, отдавая, я обнаруживаю, что это их любовь |
течет сквозь меня обратно в мир... |
У меня ничего нет. |
У меня есть все. |
Я ничего не хочу. |
Только пусть течет к тебе, любовь моя... пой |